Gibran Khalil Gibran, Carlos Ghosn, Elias Khoury, George Dabaghi, Nicolas Hayek, Amin Maalouf ne sont que des exemples de la grande contribution que les expatriés libanais ont apporté à leurs pays d'accueil et au monde. | UN | وجبران خليل جبران وكارلوس غصن وإلياس خوري وجورج دبغي ونيكولاس حايك وأمين معلوف، ما هم إلا مثال صغير على الإسهام العظيم الذي قدمه اللبنانيون المغتربون للدول التي استضافتهم وللعالم. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Khoury. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد خوري. |
L'avocate Badera Khoury (Centre pour la défense de l'individu) a indiqué que son organisation avait à ce jour obtenu gain de cause auprès du Ministère de la défense pour 57 des 77 demandes d'indemnisation qui avaient été présentées sans recours aux tribunaux. | UN | وأفادت المحامية بادرة خوري من مركز الدفاع عن الفرد بأن منظمتها وفقت في الحجج التي ساقتها حتى اﻵن أمام وزارة الدفاع من استحقاق التعويض في ٥٧ شكوى من الشكاوى اﻟ ٧٧ التي رفعها المركز خارج المحاكم. |
Rosa Rita ALVAREZ Khouri | UN | روزا ريتا الفارس خوري |
UNIFEM a financé la réalisation d'un court-métrage intitulé Maria's Grotto, tourné en Cisjordanie par la cinéaste palestinienne Buthina Khouri, afin de sensibiliser l'opinion publique au femmicide dans le territoire palestinien occupé. | UN | ودعم الصندوق إنتاج فيلم وثائقي قصير للدعوة عنوانه: مغارة ماريا Maria ' s Grotto عن موضوع قتل النساء في الأرض الفلسطينية المحتلة، وصورت الفيلم في الضفة الغربية مصورة الأفلام الفلسطينية بثينة خوري. |
Quand lui avez-vous parlé la dernière fois, Mme Kouri ? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة حادثتِ فيها زوجك يا مدام "خوري"؟ |
Il a aussi rencontré M. Clovis Khoury, Directeur du Département des organisations internationales du Ministère des affaires étrangères, et M. Bashar Jaafari, membre de ce département. | UN | كما التقت بالسيد كلوفيس خوري مدير إدارة المنظمات الدولية، والسيد بشار الجعفري، من إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية. |
Le 20 avril, Michel Khoury est arrivé à Damas pour prendre ses fonctions. | UN | في 20 نيسان/أبريل، وصل ميشال خوري إلى دمشق لبدء مهامه. |
- L'écrivain Colette Khoury, ancienne membre du Conseil du peuple, a été nommée conseillère culturelle près le Palais de la République en 2006; | UN | * عينت السيدة الأديبة وعضو مجلس الشعب سابقاً كوليت خوري مستشارة ثقافيــة في القصر الجمهوري في عام 2006. |
En République arabe syrienne, le Comité spécial a été reçu à Damas par Nasser Kaddour, Ministre des affaires étrangères, ainsi que par Klovis Khoury, Directeur des organisations internationales. | UN | ٢١ - وفي الجمهورية العربية السورية استقبل اللجنة الخاصة في دمشق كل من ناصر قدور وزير الدولة للشؤون الخارجية وكلوفيس خوري مدير إدارة المنظمات الدولية. |
À Beyrouth, c'est Muhammad al-Amin Itani (Courant du futur) qui a gagné; Camille Khoury du Courant patriotique libre a remporté le siège précédemment occupé par le Parti phalangiste dans une course très serrée contre le chef du Parti phalangiste, Amin Gemayel, ancien Président et père de Pierre Gemayel qui a été assassiné. | UN | ففي بيروت، فاز محمد الأمين عيتاني من تيار المستقبل؛ وفي المتن، فاز كميل خوري من التيار الوطني الحر ليحتل المقعد الذي كان يشغله سابقا حزب الكتائب في سباق متقارب جدا ضد زعيم حزب الكتائب، أمين الجميل، الرئيس الأسبق ووالد بيار الجميل المغتال. |
du Conseil de sécurité) Ghassan Tueni, Gisele Khoury, | UN | غسان تويني وجيزيل خوري ورفيع مدايان، ونارا حاوي(8) |
Un type de la fondation Michel Khoury. | Open Subtitles | إنه شخصٌ ما من مؤسسة (ميشال خوري). إنه في المدينة. |
Les Ministres des affaires étrangères syrien et libanais ayant signé à Damas, le 15 octobre 2008, un mémorandum établissant des relations diplomatiques à compter de cette date, le Conseil des ministres libanais a nommé, le 20 décembre, Michel Khoury Premier Ambassadeur du Liban en République arabe syrienne. | UN | 13 - ونظرا لأن وزيري خارجية الجمهورية العربية السورية ولبنان قد وقعا، في دمشق في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على مذكرة تقام بموجبها علاقات دبلوماسية بين البلدين اعتبارا من اليوم نفسه، عين مجلس الوزراء اللبناني في 20 كانون الأول/ديسمبر ميشال خوري أول سفير للبنان في الجمهورية العربية السورية. |
17. M. Khoury (République arabe syrienne) dit que les Etats qui sont responsables des mines antipersonnel qui ont été posées dans le monde entier devraient, conformément aux dispositions énoncées aux articles 5 et 10 de la version révisée du Protocole II, assurer le déminage à la fin des conflits. | UN | ٧١ - السيد خوري )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه ينبغي للدول المسؤولة عن زرع اﻷلغام المضادة لﻷفراد في أرجاء العالم، أن تتحمل مسؤولية إزالة تلك اﻷلغام بعد انتهاء النزاعات التي استخدمت فيها، وفقاً ﻷحكام المادتين الخامسة والعاشرة من البروتوكول الثاني المنقح. |
M. Khouri (Secrétaire exécutif adjoint de la CESAO) reconnaît que la propriété et l'utilisation judicieuse des ressources naturelles sont en effet des droits. | UN | 7 - السيد خوري (نائب الأمين التنفيذي للإسكوا): قال إن ملكية الموارد الطبيعية واستخدامها المستدام تعد من الحقوق في واقع الأمر. |
À l'invitation du Président de la République arabe syrienne, Bachar Al Assad, le Président de la République libanaise, le général Émile Lahoud, s'est rendu en République arabe syrienne à la tête d'une délégation officielle. Au cours de cette visite, une réunion du Conseil supérieur libano-syrien, à laquelle a participé son Secrétaire général, M. Nasri Khouri, s'est tenue sous la présidence des Présidents Al Assad et Lahoud. | UN | تلبية لدعوة من السيد بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، قام فخامة العماد إميل لحود، رئيس الجمهورية اللبنانية، بزيارة إلى الجمهورية العربية السورية على رأس وفد رسمي، حيث عقد خلال هذه الزيارة اجتماع للمجلس الأعلى السوري اللبناني برئاسة الرئيسين الأسد ولحود بحضور الأمين العام للمجلس الأعلى السوري اللبناني السيد نصري خوري. |
George Khouri. | Open Subtitles | جورج خوري. |
C'est Hamza Kouri, le leader de la cellule que Nimah et elle ont infiltrée. | Open Subtitles | (إنها غرفة (حمزة خوري قائد الخلية التي كانت (تتسللها هى و (نعمة |
Personne appelé Kouri est enregistré au W. | Open Subtitles | لا يوجد احد مسجل بإسم " خوري" Wلدىفندق. |