ويكيبيديا

    "خيارات من أجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • options pour
        
    • les options en vue d
        
    • Quelques options en vue du
        
    • a énoncé les options en matière
        
    • les différents moyens par lesquels pourrait être
        
    • options en matière d
        
    • des options existantes pour
        
    • options qui s'offrent pour
        
    Rapport du Secrétaire général sur les options pour la mise en place d'un mécanisme qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion des technologies propres et respectueuses de l'environnement UN تقرير الأمين العام عن خيارات من أجل آلية لتيسير تشجيع استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la réforme de l'administration de la justice dans le système des Nations Unies : options pour la création d'instances supérieures de recours UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la réforme de l'administration de la justice dans le système des Nations Unies : options pour la création d'instances supérieures de recours UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    Tableaux révisés pour les sections 4.1 à 4.7 de l'étude sur les options en vue d'un contrôle mondial du mercure (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2) UN الجداول المنقحة 4-1 - 4-7 من دراسة بشأن خيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق (UNEP(DTIE)Hg/OEWG.1/2)
    D. Quelques options en vue du développement UN دال - خيارات من أجل التنمية المستدامة
    En juillet 1999, le consultant a présenté une ébauche de document dans laquelle il a énoncé les options en matière d'achats écologiques et mis l'accent sur les domaines dans lesquels il restait encore à faire. UN وفي تموز/يوليه 1999، أنجز الاستشاري ورقة خطوط عامة تعرض خيارات من أجل المشتريات المراعية للبيئة وتبرز المجالات التي تدعو فيها الحاجة إلى مزيد من العمل.
    8. Prie le Secrétaire général d'examiner les différents moyens par lesquels pourrait être renforcé l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux efforts déployés par les États Membres pour consolider la démocratie et la bonne gouvernance ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام بحث خيارات من أجل تعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية وتحقيق الحكم الرشيد؛
    des Nations Unies : options pour la création d'instances supérieures de recours UN إصلاح إقامــــة العـــــدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    La pauvreté est un obstacle aux occasions à saisir, mais elle peut bien être aussi le défi qui nous incitera à créer des options pour un monde différent. UN ويعد الفقر عائقا أمام الفرص، ولكنه يمكن أيضا أن يكون تحديا لخلق خيارات من أجل عالم مختلف.
    La deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui aura lieu à Jakarta sera l'occasion d'envisager diverses options pour régler ces questions. UN والاجتماع الثاني لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في جاكرتا، يتيح فرصة لاستكشاف خيارات من أجل معالجة هذه المسائل.
    Accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Elle permettra de déterminer les options pour une gestion et des interventions efficaces aux niveaux appropriés de gouvernance, y compris les instruments d'action tels que les systèmes de comptabilité environnementale, les paiements pour les services écosystémiques et les mesures de la croissance tenant compte du capital naturel. UN وسوف يكتشف خيارات من أجل الإدارة الفعلية والتدخّلات في مجالات السياسات العامة على المستويات المناسبة للإدارة الرشيدة، بما في ذلك أدوات السياسة العامة مثل نُظم المحاسبة البيئية، والمدفوعات لقاء خدمات النُظم الإيكولوجية، وتدابير النمو التي تخص رأس المال الطبيعي.
    options pour la création d'instances supérieures de recours UN خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى
    Rapport annuel du Secrétaire général sur les moyens d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    Tableaux révisés pour les sections 4.1 à 4.7 de l'étude sur les options en vue d'un contrôle mondial du mercure (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/2) UN الجداول المنقحة 4-1 - 4-7 من دراسة بشأن خيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق (UNEP(DTIE)Hg/OEWG.1/2)
    D. Quelques options en vue du développement durable UN دال - خيارات من أجل التنمية المستدامة
    En juillet 1999, le consultant a présenté une ébauche de document dans laquelle il a énoncé les options en matière d'achats écologiques et mis l'accent sur les domaines dans lesquels il restait encore à faire. UN وفي تموز/يوليه 1999، أنجز الاستشاري ورقة خطوط عامة تعرض خيارات من أجل المشتريات المراعية للبيئة وتبرز المجالات التي تدعو فيها الحاجة إلى مزيد من العمل.
    8. Prie le Secrétaire général d'examiner les différents moyens par lesquels pourrait être renforcé l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux efforts déployés par les États Membres pour consolider la démocratie et la bonne gouvernance ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام بحث خيارات من أجل تعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية وتحقيق الحكم الرشيد؛
    Chapitre 10 : De la périphérie au centre du processus de prise de décision - options en matière d'action UN الفصل 10: من المحيط الخارجي إلى صُلب صنع القرارات - خيارات من أجل العمل
    l) Recensement des options existantes pour encourager les personnes les plus compétentes à se porter candidates au poste de coordonnateur résident; UN (ل) تحديد خيارات من أجل تشجيع أكفأ الأشخاص على التقدم لشغل منصب المنسق المقيم؛
    Les parties au processus de paix sont confrontées à plusieurs options qui s'offrent pour l'avenir : prendre des mesures importantes vers des négociations sur le statut définitif ou faire un effort décisif pour arriver à un règlement définitif dans six mois. UN ومطروح على الطرفين في عملية السلام عدة خيارات من أجل المستقبل. وتتضمن هذه الخيارات اتخاذ خطوات هامة صوب المفاوضات المتعلقة بالوضع النهائي أو قطع شوط حاسم لتحقيق تسوية نهائية خلال ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد