ويكيبيديا

    "خيامهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs tentes
        
    Les Jahalins avaient refusé et vivaient depuis en plein air, malgré la confiscation de leurs tentes. UN فرفض أفراد العشيرة وظلوا مقيمين في العراء منذ ذلك الحين رغم مصادرة خيامهم.
    Elles ont indiqué que tout avait commencé à 3 heures du matin et que des bouteilles incendiaires avaient été lancées sur leurs tentes. UN وقالت إن الاعتداء بدأ في الساعة الثالثة صباحا عندما ألقيت الزجاجات الحارقة على خيامهم.
    Il pleuraient comme des bébés quand nous avons bondi sous leurs tentes. Open Subtitles كانوا يشخرون كالأطفال عندما تسللنا إلى خيامهم
    Les nomades parlent de villages entiers engloutis, de dromadaires disparus et de gens enterrés vivants dans leurs tentes. Open Subtitles البدو اخبرو جميع القرى بالاجتياح الجمال تتدرب على الاختفاء والناس دفنوا احياء داخل خيامهم
    Les Arabes mettaient des brindilles devant leurs tentes pour les alerter en cas d'intrusion. Open Subtitles كان العرب يستعملون أعشابا جافة خارج خيامهم لتحذيرهم في حالة ما إذا كان هناك دخيل.
    Les membres de la tribu ont déclaré que les bulldozers qui effectuent des travaux de nivellement en vue de l'expansion de la colonie passent près de leurs tentes et les asphyxient en soulevant des nuages de poussière. UN وادعى رجال القبيلة أن الجرافات التي تقوم بأشغال تسوية التربة لتوسيع المستوطنة كانت تمر قرب خيامهم مثيرة سحبا من الغبار الخانق.
    Elle a ajouté que même si le site était sans danger du point de vue écologique, il fallait l'aménager en terrasses de façon que les Bédouins puissent y planter leurs tentes sur une surface plane. UN وأضافت قائلة إنه حتى لو كان الموقع مأمونا من الناحية البيئية، فيجب إنشاء مصاطب فيه لكي يتمكن البدو من نصب خيامهم على أرض مستوية.
    Les opposants au < < nouveau gouvernement de Kiev > > ont reçu des coups de matraque et leurs tentes ont été lacérées et détruites. UN وضُرب خصوم " حكومة كييف الجديدة " بالعُصي الغليظة وتم هدم خيامهم وتمزيقها.
    Certains enfants ont été amputés par l'explosion des mines alors qu'ils s'occupaient de leur troupeau ou jouaient autour de leurs tentes. UN ولا يزال الكثير منهم يعاني من آثارها متمثلة في أطفال فقدوا أطرافهم بسبب لغم انفجر بينما كانوا يرعون أغنامهم أو يلعبون حول خيامهم.
    En outre, elles étaient situées au sommet d'une colline alors que les Bédouins avaient l'habitude de dresser leurs tentes près des oueds. (Ha'aretz, 25 mars) UN هذا علاوة على أن الهياكل تقع على قمة جبل رغم أن البدو ينصبون خيامهم عادة في الوديان. )هآرتس، ٢٥ آذار/مارس(
    Des travailleurs étrangers ont enlevé les biens des résidents et des bulldozers ont détruit leurs tentes et leurs cabanes en tôle. (Ha'aretz, 20 février) UN وأخلى عمال أجانب أملاك السكان وقامت الجرافات بتدمير خيامهم وأكواخ القصدير. )هآرتس، ٢٠ شباط/فبراير(
    La mère, le père, leurs sept enfants (tous âgés de moins de 18 ans) et la grand-mère ont été massacrés dans leurs tentes. UN وقُتل الأب والأم وسبعة أطفال (كلهم دون سن الثامنة عشرة) وجدَّتهم في خيامهم.
    Vous avez vu leurs tentes ? Open Subtitles هل رأيت خيامهم ؟
    Ils ont menacé d'incendier leurs tentes si leurs revendications n'étaient pas satisfaites. (Jerusalem Post, 9 janvier 1995; Ha'aretz, 11 janvier 1995) UN وهددوا بإشعال النار في خيامهم إذا لم يستجب لمطالبهم. )جيروسالم بوست، ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ هآرتس، ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
    Le 4 janvier 1994, l'administration du camp aurait ordonné aux réfugiés de déplacer leurs tentes dans une zone située à proximité du périmètre du camp couvert d'ordures et d'excréments et où des conflits armés avaient lieu quotidiennement entre les troupes gouvernementales et les rebelles. UN وفي ٤ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ طلبت إدارة المعكسر من اللاجئين، كما أفيد، نقل خيامهم الى منطقة قريبة من الحد الخارجي للمعكسر مغطاة بالقاذورات والبراز وهي مسرح لصدامات مسلحة يومية بين قوات الحكومة والمتمردين.
    D'après la tribu quatre mois auparavant le sous-comité chargé de superviser les constructions sur la Rive occidentale avait publié des arrêtés de démolition concernant leurs tentes et baraques car ils considéraient " qu'ils n'avaient pas déposé de demande de permis de construire " . UN وحسب أقوال القبيلة، كانت اللجنة الفرعية التي تشرف على البناء في الضفة الغربية قد اصدرت قبل أربعة أشهر أوامر بهدم خيامهم وأكواخهم على أساس أنهم " لم يقدموا طلبات للحصول على رخص بناء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد