Il n'est pas le type de personne que vous pourriez effrayé pour qu'il effectue un acte de trahison. | Open Subtitles | انه ليس من الرجال التي تخشي ان يرتكب جريمة خيانه |
Je ne peux pas non plus nié que nous vivons dans un monde où l'infidélité d'une reine est considérée comme un acte de trahison, parce que tous les enfants que tu as doivent être présumés illégitimes. | Open Subtitles | ولا استطيع ان اسلم بالحقيقة في عالم حيث خيانة الملكه تعتبر خيانه للدوله |
Je suis toujours intéressé, mais étant un prince de sang, me marier sans le consentement de mon roi est une trahison. | Open Subtitles | ولكن بما أني أمير بالدم فالزواج من دون مشورة ملكي تعتبر خيانه |
Nous aurions dû prendre votre tête lorsque vous avez trahi votre fils. | Open Subtitles | واضح بأنه كان يجب أن نقطع رأسكِ بعد آخر خيانه لكِ. |
C'est pas tromper. Les gens disent des trucs dingues quand ils baisent. | Open Subtitles | هذه ليست خيانه الناس يقولون اشياء مجنونه اثناء الجماع |
Je ne peux pas trahir mon roi. J'ai fait un serment. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً |
Ca doit être dur pour toi; la trahison. | Open Subtitles | وهذا يجب ان يكون مؤلم جدا بالنسبه له , خيانه |
Déserter l'armée de Sa Majesté relève de la haute trahison, passible de mort. | Open Subtitles | التهرب من الخدمه العسكريه للملكه هو خيانه عظمه عقوبتها الموت |
C'est un acte de trahison que de retenir des informations, quel que soit leur degré de secret. | Open Subtitles | اريد ان اذكرك بأنها خيانه اخفاء المعلومات عني نسبة لهذه المسأله لا يوجد اعتبار عن كيفية تصنيف |
Tu as tenté de me destituer. C'est de la trahison. | Open Subtitles | لقد حاولت تنحيتى قبلن أن يكبر إبنى إنها خيانه |
Si vos chefs mijotent un mauvais coup, ce que vous faites n'est pas une trahison. | Open Subtitles | إذا قادتك متورطون في شيء غير متوقع, ما تفعله ليس خيانه |
Pour sa conspiration pour vous aider vous et Mr Northman à s'échapper, eh bien, c'est une haute trahison, punissable par la mort véritable. | Open Subtitles | و إن تآمرت لتسمح لك و سيد نورثمان بالهروب حسناً, هذه تعد خيانه. |
Des spéculations ne permettent pas d'accuser de trahison. | Open Subtitles | التخمين والنيه السيئه لا يصنعون قضيه خيانه نريد حقائق |
Du point de vue de Tae San, c'est une trahison. | Open Subtitles | من وجهه نظر تاي سان ، فهذه خيانه. |
Et je suis presque sur que le gouvernement arrête d'abonder dessus quand vous avez trahi le pays. | Open Subtitles | نعم , انا متاكد جداً ان الحكومه توقف التبرعات عندما ترتكب خيانه |
"Avez-vous jamais trahi une autre déesse... pour un foudroyeur ?" Numéro 30. | Open Subtitles | هل سبق لك خيانه الهه من قبل رجل حسنا السؤال رقم 30 |
Tu as trahi ton pays, entraîné la mort de tes collègues. | Open Subtitles | خيانه بلادك ، و تكونى مسئوله عن موت الناس الذى يعملون معنا |
- On sait même pas si c'est tromper. | Open Subtitles | -لا اعلم اذا ما كانت هذه خيانه حتى -لقد انفصلت عنها |
"s'amuser" avec un robot c'est tromper. | Open Subtitles | الروبوت يعتبر خيانه ام لا |
C'est tromper ? | Open Subtitles | هل هذا يعتبر خيانه ؟ |
Capitaine Russell... je ne peux trahir ma religion... même pour faire mon devoir. | Open Subtitles | كابتن راسل لا يمكنني خيانه ديني لفعل الواجب |
Et maintenant, proches d'obtenir ce pourquoi nous avons combattu, Bleda voulait trahir notre idéal et accepter la médiocrité. | Open Subtitles | والآن بعد أن كنا على وشك تحقيق ما حاربنا من أجله لفترة طويلة، بليدا اراد خيانه جميع مثلنا |
En 1918 nous avons été trahis par les Criminels de Novembre. | Open Subtitles | -فى عام 1919 لقد وقعنا فى خيانه مجرمين نوفمبر |