ويكيبيديا

    "خيبر باختونخوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • province de Khyber Pakhtunkhwa
        
    • Khyber-Pakhtunkhwa
        
    • provinces de Khyber Pakhtunkhwa
        
    Les violentes précipitations dans la province de Khyber Pakhtunkhwa ont provoqué des crues sans précédents de la rivière Swat. UN وأفضى هطول الأمطار الغزيرة في خيبر باختونخوا إلى فيضان نهر سوات في موجات غير مسبوقة.
    Dans le nord, plus de 130 000 hectares de terres restent submergés, et des récoltes d'une valeur de 500 millions de dollars ont été ravagées dans la province de Khyber Pakhtunkhwa. UN وفي الشمال، غمرت المياه أكثر من 000 325 فدان من الأراضي ودمرت محاصيل قيمتها 500 مليون دولار في ولاية خيبر باختونخوا.
    L'ONU a également reçu des informations selon lesquelles les forces de sécurité pakistanaises lançaient des opérations contre les groupes armées depuis des écoles publiques dans la province de Khyber Pakhtunkhwa et dans les zones tribales sous administration fédérale. UN وتلقت الأمم المتحدة أيضا تقارير تفيد بأن قوات الأمن الباكستانية تستخدم المباني المدرسية الحكومية في خيبر باختونخوا وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية لشن عمليات ضد الجماعات المسلحة.
    Dans l'ensemble, il y a 1 million de déplacés à travers le Khyber-Pakhtunkhwa et les zones tribales administrées par le Gouvernement fédéral. UN وعموما، لا يزال مليون شخص مشردين في جميع أنحاء مقاطعة خيبر باختونخوا وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
    Le TTP a revendiqué la responsabilité de cet attentat. Le 13 septembre 2011, le TTP aurait attaqué un car scolaire dans le Khyber-Pakhtunkhwa, tuant quatre enfants. UN وفي حادثة أخرى، وقعت في 13 أيلول/سبتمبر 2011، تعرضت حافلة مدرسية في خيبر باختونخوا إلى هجوم، يدعى أنه من جانب حركة طالبان في باكستان، مما أدى إلى مقتل أربعة أطفال.
    Un programme de coupons alimentaires dans les provinces de Khyber Pakhtunkhwa, du Punjab et du Sindh a aidé 64 000 familles. UN وثمة مشروع آخر ألا وهو برنامج توزيع قسائم الغذاء في خيبر باختونخوا والبنجاب والسند، حيث وصل إلى أكثر من 000 64 أسرة معيشية.
    Au 31 janvier 2011, environ 1,2 million de personnes dans les provinces de Khyber Pakhtunkhwa, du Punjab et du Sindh ont bénéficié du programme vivres contre travail et au Punjab 3 000 familles ont profité de programmes pilotes d'aide financière en espèces. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2011، استفاد 1.2 مليون شخص في خيبر باختونخوا والبنجاب والسند من الغذاء مقابل العمل واستفادت 000 3 أسرة معيشية من التحويل النقدي التجريبي في البنجاب.
    Au cours de la première moitié de l'année 2009, les tensions dans la province de Khyber Pakhtunkhwa et les zones tribales sous administration fédérale, au Pakistan, ont provoqué d'importants déplacements internes de population. UN وأثناء النصف الأول من عام 2009، أدت التوترات التي حدثت في مقاطعة خيبر باختونخوا والمناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية في باكستان إلى تشريد أعداد كبيرة من السكان داخلياً.
    Dans la province de Khyber Pakhtunkhwa et les zones tribales sous administration fédérale, au Pakistan, les conditions de sécurité sont restées mauvaises pendant la majeure partie de la période à l'examen. UN وظلت مقاطعة خيبر باختونخوا والمناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية تعاني من انعدام الأمن في معظم الفترة المشمولة بالتقرير.
    En avril 2010, la première tranche de ce versement qui avoisinait les 10 millions de dollars a été allouée aux financements d'activités visant à venir en aide aux populations vulnérables de la province de Khyber Pakhtunkhwa et des zones tribales administrée par l'État fédéral. UN و في نيسان/أبريل 2010 خُصِّصت الشريحة الأولى منه بمبلغ يناهز 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم الفئات السكانية الضعيفة في خيبر باختونخوا والمناطق القَبَلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
    Aussi, certaines régions de la province de Khyber Pakhtunkhwa qui avaient été parmi les premières à être frappées de plein fouet ont été comparativement mieux aidées que d'autres, car c'est sur elles que les organismes humanitaires ont tout d'abord fait porter leurs efforts. UN وأدى ذلك أيضا إلى حالة تقدم فيها الخدمات إلى بعض المناطق في خيبر باختونخوا على نحو أفضل نسبيا من غيرها من المناطق، حيث ركزت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني اهتمامها الأولي على المناطق التي تجلى فيها حجم الضرر الجسيم قبل غيرها.
    Situé dans la division de Malakand, le district de Chitral est la région la plus reculée de la province de Khyber Pakhtunkhwa. Il partage une frontière commune avec l'Afghanistan du côté nord-ouest et se situe en bordure des districts de Dir et Swat au sud et de la bande de Wakhan au nord. UN مقاطعة شيترال هي أكثر مناطق محافظة خيبر باختونخوا نأياً في منطقة مالاكاند، وهي مجاورة للحدود مع أفغانستان من ناحيتها الشمالية الغربية ولدير وسوات من الجهة الجنوبية ومتاخمة لقطاع وخان من الناحية الشمالية.
    Les compétences et moyens disponibles variaient considérablement d'un district ou d'une province à l'autre, les régions ayant une expérience récente de la coordination des interventions humanitaires comme la province de Khyber Pakhtunkhwa, s'en sortant relativement mieux que les autres. UN وكان هناك تباين كبير في قدرات المراكز الإدارية وكذلك الأقاليم، مع أفضلية نسبية في أداء المناطق التي كانت لها خبرة حديثة في تنسيق الاستجابات الإنسانية (خيبر باختونخوا).
    Le 10 janvier 2012, le Gouverneur du Khyber-Pakhtunkhwa a officiellement adopté une politique de protection de l'enfance dans les zones tribales, en mettant en place un programme de services de protection et des divisions de protection de l'enfance dans toutes les Agences des zones tribales. UN 146 - وفي 10 كانون الثاني/يناير 2012، أطلق حاكم خيبر باختونخوا سياسة لحماية الأطفال في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، لتنفيذ خطة لخدمات الحماية ووحدات حماية الطفل في جميع وكالات المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد