Dans ce camp, il est détenu dans une tente de 8 m2 avec plus d'une dizaine de prisonniers, dans des conditions dégradantes et inhumaines. | UN | وفي ذلك المخيم، اعتُقِل في خيمة مساحتها 8 أمتار مربعة مع أكثر من اثني عشر سجيناً في ظروف مهينة ولا إنسانية. |
Ici, c'est un peu une grotte, aussi naturelle qu'une tente. | Open Subtitles | المكان هنا أشبه بكهف، إنه مثل خيمة طبيعية |
Je me fiche que votre mère ait 500 ans et que vous finissiez toutes les deux sous une tente. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان عمر أمك 500 سنة وينتهى بكما الأمرانتما الاثنتين لتعيشا في خيمة |
La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50 000 tentes. | UN | وفي الاسبوع الماضي وجهت الحكومة نداء ملحا بتوفير 50 الف خيمة. |
Leur porte-parole a déclaré qu'aucune solution n'était envisageable tant que toutes les tentes n'auraient pas disparu. | UN | وذكر المتحدث باسمهم أنه لن يكون هناك أي تسوية طالما بقيت خيمة مبعد واحدة قائمة. |
Je pensais juste mettre un tente dans votre jardin et me laver dans votre piscine. | Open Subtitles | فكرت أن أنصب خيمة في ساحتكم الخلفية وأن أغتسل في حمام السباحة |
Nous vous escorterons à la tente dès vous aurez le temps. | Open Subtitles | يمكننا مرافقتك إلى خيمة المدينة عندما يكون لديك الوقت |
Pardonnez-moi de vous dire ça, mais c'est franchement stupide de camper ici en mars sans une tente trois saisons. | Open Subtitles | أعذروني لقول هذا؟ ولكن هذه حماقة حقيقية أن تأتوا الى هنا بدون خيمة ثلاثة فصول |
Tu nous as fait camper devant le cinéma pendant 18 heures dans une tente brûlante. | Open Subtitles | جعلتنا ننتظر كثيرا بخارج المسرح لقرابة 18 ساعة في خيمة صغيرة دافئة |
Un attardé dans une tente de la Croix-Rouge au Sahara. | Open Subtitles | متخلف عقلي في خيمة للصليب الأحمر في الصحراء |
A une époque, il ne savait même pas dessiner une tente. | Open Subtitles | كان هناك وقت كان لا يمكنه تصميم خيمة صغيرة |
- Des mecs dans une tente, qui mangent de la guimauve... | Open Subtitles | مجموعة من الرجال , في خيمة يصنعون الكعك ؟ |
Abed, retourne à la tente familiale, et essaye de trouver un poulet que Jeffrey chassera. | Open Subtitles | عابد عد إلى خيمة العائلة حاول أن تجد لجيف دجاجه كي يلاحقها |
Qu'est-ce qu'on va faire, planter une tente dans un parc? | Open Subtitles | أين سينتهي بنا الأمر في خيمة على الشاطئ؟ |
Des ressources sont prévues pour la construction de huit tentes à quatre personnes, à raison de 500 dollars par tente. | UN | يرصد اعتماد لبناء ثماني خيمات تتسع كل واحدة منها ﻷربعة أفراد بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار لكل خيمة. |
L'accès à la tente des médias se fera par la rampe pour personnes handicapées située sur le côté gauche de l'entrée des visiteurs. | UN | ويستخدم ممر المعوقين الموجود يسار مدخل الزوار للوصول إلى خيمة وسائط الإعلام. |
Cela étant, on estime que pendant la période du mandat en cours, il faudra remplacer l'ensemble des 2 000 tentes achetées lors de la période du mandat précédent. | UN | وإذا أخذ هذا في الاعتبار، فإنه من المقدر خلال الفترة الحالية، أنه سيلزم إحلال اﻷلفي خيمة التي جرى شراؤها في فترة الولاية السابقة جميعها. |
Ainsi prévoit-on d'installer à des fins scolaires jusqu'à 300 tentes de 3,5 mètres sur 8 mètres. | UN | ومن ثم يتوخى بناء ما يصل إلى ٣٠٠ خيمة مدرسية يبلغ عرض كل منها ٥ر٣ متر وطولها ٨ أمتار. |
Le Haut-Commissariat a également fourni des vêtements pour les élèves, des tenues sahraouies traditionnelles pour les femmes et 2 200 tentes et accessoires de tentes. | UN | ووفرت المفوضية أيضا الملابس لتلاميذ المدارس، والملابس التقليدية للنساء الصحراويات و 200 2 خيمة ولوازمها. |
Bien, étape 1, le bois doit être empilé de façon à avoir la structure d'un tipi. | Open Subtitles | حسنًا، الخطوة الأولى، يجب أن يكدس الحطب إلى كومة تشبة خيمة تيبة. |
Ce serait pareil si mon chapiteau était deux fois plus grand. | Open Subtitles | حتى لو أخذت خيمة بحجم مضاعف سيكون الحضور مكتمل |
That'll be a cinch Cuz when we're in a pinch l can put her to work under a circus Tent | Open Subtitles | * سوف يكون هذا سيئـاً لأننا في مأزق * * يمكنني أن أجعلها تعمل تحت خيمة سيرك * |