Certaines nominations récentes, depuis 2001, sont notamment celles de Mme Karen Tan, Ambassadeur en République démocratique populaire lao, et de Mme Lim Kheng Hua, Ambassadeur aux Philippines. | UN | ومن الإضافات الأخيرة منذ عام 2001 السيدة كارن تان، سفيرتنا لدى جمهورية لاو، والسيدة ليم خينغ هوا، سفيرتنا لدى الفلبين. |
M. Sar Kheng a invité le Centre à l'informer des cas précis de violation des droits de l'homme qui pourraient parvenir à sa connaissance. | UN | ودعا الوزير المشارك سار خينغ المركز إلى إبلاغه بالمعلومات المتعلقة بحالات محددة من انتهاك حقوق اﻹنسان. |
15. Le Haut Commissaire s'est entretenu aussi avec les Co-Ministres de l'intérieur, MM. Sar Kheng et You Hocckry. | UN | ١٥ - كما اجتمع المفوض السامي بوزيري الداخلية المشاركين، سار خينغ ويو هوكري. |
La scène théâtrale locale est extrêmement riche et est marquée par des dramaturges et actrices de talent comme Karen Tan, Tan Kheng Hua, Eleanor Wong et Selena Tan. | UN | والمشهد المسرحي المحلي ينبض بالحياة بممثلات وكاتبات مسرحيات موهوبات مثل كارن تان، وتان خينغ خوا، وإلينور وونغ، وسيلينا تان. |
M. Soh Kheng Peng, géomètre principal de l'autorité foncière de Singapour, présente un exposé intitulé " Rapport de pays sur les activités d'infrastructure de données géospatiales à Singapour " , figurant dans le document E/CONF.102/IP.4. | UN | وقام السيد سوه خينغ بينغ، رئيس المساحين بهيئة المساحة في سنغافورة، بعرض ورقة عنوانها " تقرير قطري عن الأنشطة المنفذة في سنغافورة فيما يتعلق بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية " وردت في الوثيقة E/CONF.102/IP.4. |
Lors d'un entretien avec le Ministre de l'intérieur, M. Sar Kheng, il a félicité le Ministère des efforts déployés pour enseigner les droits de l'homme aux policiers, avec l'assistance des ONG locales s'occupant de la question. | UN | وفي اجتماع مع وزير الداخلية المشـــارك )السيد سار خينغ( أثنى على الوزارة لتعاونها مع جهود تثقيف الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان بمساعدة المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
M. Sar Kheng a promis au Représentant spécial que les directives qui entraîneraient des détentions massives et des expulsions collectives d'" étrangers en situation irrégulière " , en violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ne seraient pas appliquées. | UN | وقد وعد السيد سار خينغ الممثل الخاص بعدم تنفيذ هذه التوجيهات، التي من شأنها أن تسفر عن عمليات احتجاز وطرد جماعية " لﻷجانب الموجودين بصورة غير قانونية " ، وهو ما يتعارض بدوره مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Kheng Peng Soh (Singapour) | UN | خينغ بينغ سوه (سنغافورة) |