Service de la gestion des placements : ressources nécessaires | UN | دائرة إدارة الاستثمار: الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Il a également procédé à un audit de la gestion de trésorerie au Service de la gestion des placements de la Caisse. | UN | وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق. |
Le Service de la gestion des placements se prépare à engager une série de réformes, et notamment à revoir la structure des services de garde. | UN | وذكرت أن دائرة إدارة الاستثمار نفسها تقوم بتنفيذ عدد من الإصلاحات، تتضمن تغيير هيكل الودائع. |
Spécialiste des investissements (hors classe) au Service de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (1992-1998) | UN | موظف استثمار أقدم، دائرة إدارة الاستثمار/الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، 1992-1998 |
Spécialiste des investissements (hors classe) au Service de la gestion des investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (1992-1998) | UN | موظف استثمار أقدم، دائرة إدارة الاستثمار/الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، 1992-1998 |
Il aide l'Administrateur et la Directrice du Service de la gestion des investissements à établir le projet de budget biennal et fournit les services d'appui requis aux fins de l'utilisation efficace des ressources humaines et financières. | UN | وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير دائرة إدارة الاستثمار في إعداد مشروع ميزانية السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة من أجل استغلال الموارد البشرية والمالية بكفاءة. |
3.1 Pourcentage de transactions conformes aux directives approuvées du Service de la gestion des investissements | UN | 3-1 النسبة المئوية للمعاملات التي تمتثل للمبادئ التوجيهية المعتمدة في دائرة إدارة الاستثمار |
M. H. Ouma, Directeur du Service de la gestion des placements | UN | السيد ﻫ. أوما، مدير، دائرة إدارة الاستثمار |
M. H. Ouma, Chef du Service de la gestion des placements | UN | السيد ﻫ. أوما، رئيس، دائرة إدارة الاستثمار |
M. S. Jiang, Chef adjoint du Service de la gestion des placements | UN | السيد س. جيانغ، نائب رئيس، دائرة إدارة الاستثمار |
Le Service de la gestion des placements a souscrit aux recommandations du BSCI et s'est engagé à consulter comme il convient et sans délai le Bureau des affaires juridiques et la Division des achats pour de telles opérations. | UN | واتفقت دائرة إدارة الاستثمار مع توصيات المكتب ووعدت بالالتزام بالتشاور دون إبطاء وعلى الوجه الصحيح مع مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات من المعاملات التي من هذا القبيل. |
Le Service de la gestion des placements n'a plus assez de moyens pour faire face au volume croissant des avoirs de la Caisse; des mesures ont donc été prises pour renforcer ses capacités. | UN | وقالت إنه لم يعد لدى دائرة إدارة الاستثمار موارد كافية للتعامل مع الحجم المتزايد للصندوق، ولذلك تم اتخاذ تدابير لتعزيز قدرته. |
En outre, un montant de 443 500 dollars est prévu, au titre des frais de gestion du portefeuille, pour la location des locaux occupés par le Service de la gestion des placements au Siège. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُطلب تخصيص مبلغ 500 443 دولار، تحت بند تكاليف الاستثمار، لتغطية إيجار أماكن العمل التي تشغلها دائرة إدارة الاستثمار في المقر. |
Les audits en cours portent sur la gestion des liquidités au Service de la gestion des placements et au secrétariat de la Caisse, la mesure du rendement des placements et les placements directs dans l'immobilier. | UN | وتشمل مراجعات الحسابات الجارية إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار وأمانة الصندوق وتقييم الأداء الاستثماري والاستثمار المباشر في المجال العقاري. |
Le Groupe de travail s'est félicité des initiatives prises par le Service de la gestion des placements en vue de contrôler les risques et de diversifier et moderniser ses opérations. | UN | 14 - رحب الفريق العامل بالمبادرات التي اتخذتها دائرة إدارة الاستثمار للتحكم في المخاطر وتنويع وتحديث عملياتها. |
Il a noté que le budget, tel que prévu, introduirait un important changement de politique s'agissant de l'externalisation ainsi que de la restructuration du Service de la gestion des placements. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن الميزانية سوف تشمل، بالصيغة التي وضعت بها إحداث تغيير كبير في السياسة العامة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية فضلا عن إعادة تشكيل دائرة إدارة الاستثمار. |
5. Veiller au respect des conditions inscrites dans les contrats des entreprises qui fournissent des services au Service de la gestion des investissements | UN | 5 - كفالة الامتثال لأحكام وشروط العقود التي تُبرمها دائرة إدارة الاستثمار مع مقدمي الخدمات |
Il a demandé au Service de la gestion des investissements de poursuivre la mise en œuvre de l'initiative sans modification de son tableau d'effectifs, et de demander dans le prochain projet de budget-programme les ressources additionnelles dont il pourrait avoir besoin. | UN | وطلب المجلس إلى دائرة إدارة الاستثمار أن تواصل تنفيذ هذه المبادرة في حدود ملاكها الوظيفي الراهن، وأن تقدم أي طلب للحصول على موارد إضافية في سياق الميزانية المقبلة. |
La Directrice du Service de la gestion des investissements est responsable de l'ensemble des activités d'investissement de la Caisse et supervise quatre unités administratives : la Section des investissements, la Section du contrôle des risques et de la conformité, la Section des opérations et la Section des systèmes d'information. | UN | 106 - مدير دائرة إدارة الاستثمار مسؤول عن جميع الأنشطة المتعلقة باستثمارات الصندوق، وهو يشرف على أربعة كيانات تنظيمية هي قسم الاستثمارات، وقسم المخاطر والامتثال، وقسم العمليات، وقسم نظم المعلومات. |
4. Planification et coordination efficaces des achats du Service de la gestion des investissements | UN | (4) التخطيط والتنسيق على نحو فعّال فيما يتصل باحتياجات دائرة إدارة الاستثمار من المشتريات |