:: La Mission a procédé à des analyses de la Police nationale libérienne afin d'en déterminer la capacité et les besoins | UN | :: إجراء تحليل للنظم المعمول بها في دائرة الشرطة الوطنية الليبرية لتحديد القدرات والاحتياجات |
:: La Mission a organisé deux cours sur les pratiques de police démocratiques à l'intention de la Police nationale libérienne | UN | :: عقد دورتين عن ممارسات الشرطة الديمقراطية لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: La Mission a organisé deux cours sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale libérienne | UN | :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
En outre, l'autorité de l'État a été rétablie dans plusieurs autres comtés et la formation des recrues pour le nouveau Service de police national du Libéria s'est poursuivie. | UN | كذلك تم بسط سلطة الدولة على المزيد من المقاطعات، وتواصل تدريب أفراد دائرة الشرطة الوطنية الليبرية الجديدة. |
La Garda Síochána, qui a été créée en 1922, est le service national de police irlandais. | UN | دائرة الشرطة الوطنية في أيرلندا التي أنشئت في عام 1922. |
Le Gouvernement national de transition du Libéria a approuvé le plan de restructuration et de réorganisation de la police civile libérienne | UN | موافقة الحكومة الوطنية الانتقالية على الخطة المتعلقة بإعادة تشكيل دائرة الشرطة الوطنية وإعادة تنظيمها |
:: Apport d'une assistance technique à la Police nationale libérienne pour l'aider à appliquer les recommandations relatives à la gestion du changement | UN | :: تقديم المساعدة الفنية إلى دائرة الشرطة الوطنية الليبرية من أجل تنفيذ التوصيات الخاصة بإدارة التغيير |
La Mission a procédé à des analyses de la Police nationale libérienne afin d'en déterminer la capacité et les besoins | UN | إجراء تحليل للنظم المعمول بها في دائرة الشرطة الوطنية الليبرية لتحديد القدرات والاحتياجات |
La Mission a organisé deux cours sur les pratiques de police démocratiques à l'intention de la Police nationale libérienne | UN | عقد دورتين عن ممارسات الشرطة الديمقراطية لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
La Mission a organisé deux cours sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale libérienne | UN | عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Formation de 500 agents de la Police nationale à la gestion des troubles civils | UN | :: تدريب 500 فرد من أفراد دائرة الشرطة الوطنية على معالجة الاضطرابات الأهلية |
Dans le même ordre d'idée, l'inspecteur général de la Police nationale, ainsi que son adjoint, ont été remplacés et plusieurs hauts gradés ont également été démis de leurs fonctions. | UN | وتنفذ أيضا تغييرات مماثلة في دائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان، حيث تم استبدال المفتش العام ونائب المفتش العام. |
Réalisation escomptée 3.1 : renforcement de l'ordre public et de la capacité opérationnelle de la Police nationale libérienne | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات |
Missions d'orientation communes avec les membres de la Police nationale libérienne auprès des collectivités et des écoles locales | UN | زيارة إرشادية مشتركة مع أفراد دائرة الشرطة الوطنية الليبرية إلى المجتمعات والمدارس المحلية |
Plus précisément, s'agissant des personnels des Forces de défense kényanes ou de la Police nationale, la Constitution prévoit la possibilité de limiter l'exercice des droits et libertés fondamentales ci-après: | UN | 64- وينص الدستور تحديداً على إمكانية تقييد تطبيق الحقوق أو الحريات الأساسية التالية المتعلقة بالأشخاص الذين يخدمون في قوات الدفاع أو في دائرة الشرطة الوطنية في كينيا: |
1.3 Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public | UN | 1-3 تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات |
L'inauguration officielle du nouveau Service de police national du Libéria doit avoir lieu avant le 1er juillet 2005. | UN | ومن المنتظر أن يتم رسميا تدشين دائرة الشرطة الوطنية الليبرية الجديدة قبل يوم 1 تموز/يوليه 2005. |
Une section séparée, établie dans le cadre du Service de police national pour la lutte contre la criminalité organisée, a été autorisée à enquêter sur les relations fondées sur la corruption entre des membres des administrations publiques et locales et des groupes criminels organisés. | UN | وأُذن لقسم منفصل، أنشئ في دائرة الشرطة الوطنية لمكافحة الجريمة المنظمة، بأن يحقق في الصلات القائمة على الفساد بين أعضاء الإدارات العامة والمحلية ومجموعات الجريمة المنظمة. |
De plus, la MINUL forme la police tout en entreprenant une planification à plus long terme pour un Service de police national restructuré. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتدريب الشرطة، وتقـوم في الوقت نفسه بوضع خطـط طويلة الأجل لإعادة تنظيم هيكل دائرة الشرطة الوطنية. |
Réalisation escomptée 3.1 : renforcement de l'ordre public et création d'un service national de police viable au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: النهوض بالقانون والنظام العام وإنشاء دائرة الشرطة الوطنية قابلة للإدامة في ليبريا |
3.1 Renforcement de l'ordre public et création d'un service national de police viable au Libéria | UN | 3-1 النهوض بالقانون والنظام العام وإنشاء دائرة الشرطة الوطنية قابلة للإدامة في ليبريا |
3.1.2 Le Gouvernement national de transition du Libéria a approuvé le plan de restructuration et de réorganisation de la police civile libérienne | UN | 3-1-2 موافقة الحكومة الوطنية الانتقالية على الخطة المتعلقة بإعادة تشكيل دائرة الشرطة الوطنية وإعادة تنظيمها |
:: Conseils et assistance à la Police nationale libérienne pour la mise en place du système d'urgence | UN | رصد دائرة الشرطة الوطنية الليبرية وإسداء المشورة إليها بشأن نظام الشرطة لحالات الطوارئ |