En mesurant la consommation nette, l'énergie non utilisée produite par le système d'énergie renouvelable résidentiel ou commercial est retournée au réseau, et le consommateur obtient un crédit. | UN | وأما في صافي قراءة العداد، فتعاد الطاقة غير المستخدمة التي تنتجها نظم الطاقة المتجددة السكنية أو التجارية إلى الشبكة، بما يفضي إلى تسجيل رصيد دائن لحساب المستهلك. |
31. Il convient de noter que la réserve opérationnelle n'est créée au plan de l'écriture comptable qu'en inscrivant un débit sur les ressources générales et un crédit sur le compte de la réserve opérationnelle d'UNIFEM dans le grand livre. | UN | ٣١ - وتجدر الملاحظة بأن الاحتياطي التشغيلي منشأ باعتباره قيدا حسابيا فقط يقيد على حساب الموارد العامة للصندوق وكرصيد دائن لحساب الاحتياطي التشغيلي للصندوق في دفتر اﻷستاذ العام. |
Le montant de ces avances est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu ou, dans le cas des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins, est fixé et, si besoin est, révisé par la Réunion des États Parties. Les avances reçues des États Parties, des organisations internationales ou de l'Autorité internationale des fonds marins sont portées au crédit des entités qui les ont versées. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول الأنصبة المقررة المتفق عليه، أو في حالة المنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار وفقا لما يقرره اجتماع الدول الأطراف من حين إلى آخر، وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار التي قدمت تلك السلف. |
Le montant de ces avances est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu ou, dans le cas des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins, est fixé et, si besoin est, révisé par la Réunion des États Parties. Les avances reçues des États Parties, des organisations internationales ou de l'Autorité internationale des fonds marins sont portées au crédit des entités qui les ont versées. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول الأنصبة المقررة المتفق عليه، أو في حالة المنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار وفقا لما يقرره اجتماع الدول الأطراف من حين إلى آخر، وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار التي قدمت تلك السلف. |
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties. Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu, établi d'après le barème utilisé pour le budget ordinaire, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties. Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu, établi d'après le barème utilisé pour le budget ordinaire, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu en application de l'article 5.2, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة المتفق عليه وفقاً للبند 5-2. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu en application de l'article 5.2, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة المتفق عليه وفقاً للبند 5-2. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu en application de l'article 5.2, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة المتفق عليه وفقاً للبند 5-2. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu en application de l'article 5.2, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة المتفق عليه وفقاً للبند 5-2. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu en application de l'article 5.2, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة المتفق عليه وفقاً للبند 5-2. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu (art. 5.2), sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | وتقدم السلف وفقا لجدول الأنصبة المقررة المتفق عليه (البند 5-2). وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف. |
c) Décision de porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé à la fin de la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994, solde qui s'élevait à un montant brut de 36 418 500 dollars (soit un montant net de 35 116 300 dollars); | UN | )ج( اتخاذ قرار بتقييـــد رصيد دائن لحساب الدول اﻷعضاء، فيما يتصل بالفترة من ١ حزيــران/يونيــه إلى ٠٣ أيلــول/سبتمبــر ٤٩٩١، يصـــل إجماليه إلى ٠٠٥ ٨١٤ ٦٣ دولار )صافيه ٠٠٣ ٦١١ ٥٣ دولار(؛ |
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties. Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu établi d'après le barème utilisé pour le budget ordinaire, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف(). |
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties. Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu, établi d'après le barème utilisé pour le budget ordinaire, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف(). |
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties. Ces avances, dont le montant est fixé conformément au barème des quotes-parts convenu, établi d'après le barème utilisé pour le budget ordinaire, sont portées au crédit des États Parties qui les versent. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية. وتسجل السلف كرصيد دائن لحساب الدول الأطراف التي قدمت تلك السلف(). |