Il sera élaboré et mis en œuvre en étroite coopération avec les autorités nationales, le Mini-groupe de Dublin et la Présidence de l'Union européenne. | UN | وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Il sera élaboré et mis en œuvre en étroite coopération avec les autorités nationales, le MiniGroupe de Dublin et la Présidence de l'Union européenne. | UN | وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Deux semaines à Dublin. Il ne fait rien, ne voit rien. | Open Subtitles | اسبوعان فى دابلن و لم يفعل شيئا ، و لم يرى شيئا |
Mais, Dallben, serais-je jamais autre chose que l'assistant d'un gardien de truie ? | Open Subtitles | ولكني دابلن أنا لن أظل دائما حارس لخنزير |
je resterai assistant porcher jusqu'à ce que je sois aussi vieux que Dallben. | Open Subtitles | سوف أظل حارس خنزير حتى أصبح في عمر دابلن |
Dallben pense que je devrais m'inquiéter, mais je n'y crois pas. | Open Subtitles | دابلن يعتقد أني سوف أخاف ولكني لن أفعل |
Et lui, sans aucun doute, qui marche en ce moment dans les rues de Dublin. | Open Subtitles | و هو بلا شك ، فى هذه اللحظة يتجول فى شوارع دابلن العريضة |
Je vais devoir t'envoyer des durs de Dublin, quand le moment sera venu. | Open Subtitles | سأحضر لك فتيان أقوياء من دابلن حين يحين الوقت |
Vous n'avez pas encore d'adresse à Dublin, je suppose. | Open Subtitles | ليس لديكم عنوان فى دابلن بعد على ما اعتقد |
Les accords de Schengen/Dublin offraient aux individus un degré élevé et inégalé d'épanouissement personnel. | UN | وأتاحت اتفاقيات شينغين/دابلن للأفراد مجالاً واسعاً وغير مسبوق لتحقيق ذواتهم. |
En outre, le Bureau de pays de l'UNODC en République islamique d'Iran a assuré le secrétariat de la réunion du Mini-groupe de Dublin avec les représentants du Service du contrôle des drogues de la République islamique d'Iran. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطلع المكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية بدور الأمانة لاجتماع مجموعة دابلن الصغرى الذي عقد مع ممثلين من المقر الرئيسي لمكافحة المخدرات في جمهورية إيران الإسلامية. |
La coopération entre le Service du contrôle des drogues et le Mini-groupe de Dublin a repris en novembre 2008. | UN | واستؤنف التعاون بين المقر الرئيسي لمكافحة المخدرات ومجموعة دابلن الصغرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Je sais où le spectacle des Muppets sera joué ensuite. À Dublin. | Open Subtitles | إذن أعرف أين ستكون محطة جولة الدمى التالية، "دابلن" |
Sauf que les Muppets jouent demain au théâtre de Dublin. | Open Subtitles | باستثناء واقع أن الدمى سيقدّمون عرضا مساء الغد في مسرح "دابلن" |
BANQUE NATIONALE D'IRLANDE Dublin, IRLANDE. 14 h 17 | Open Subtitles | المصرف الإيرلندي الوطني، "دابلن"، "إيرلندا" الساعة 14: 17 |
Tout le monde s'écarte du fameux Taram de Caer Dallben ! | Open Subtitles | كل شخص يجري من تران المشهور إلى دابلن |
Dallben a eu raison de me faire confiance. | Open Subtitles | دابلن سوف يكون سعيد لأنه وضع ثقته في |
Je l'ai promis à Dallben Je dois sauver Hen. | Open Subtitles | لقد وعدت دابلن أني سوف أحافظ على هن |
- [Marmite bouillant] - Oui, Dallben. J'y pensais justement. | Open Subtitles | أوه دابلن لقد كنت أفكر |
Dallben l'a fait exprès pour toi. | Open Subtitles | لقد صنع دابلن هذا خصيصا لك |
Au revoir, Dallben. | Open Subtitles | مع السلامة دابلن |