ويكيبيديا

    "داخل ألمانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Allemagne
        
    en Allemagne, une motion visant à modifier la loi sur les armes a été rédigée, qui concerne essentiellement la détention et l'utilisation d'armes en Allemagne. UN وفي ألمانيا، أعد مقترح لتغيير قانون الأسلحة منصب أساسا على حيازة واستخدام الأسلحة داخل ألمانيا.
    Un tribunal allemand a autorisé l'engagement de poursuites contre un résident australien ayant affiché hors d'Allemagne des contenus illicites qui étaient accessibles à des utilisateurs de l'Internet résidant en Allemagne. UN وسمحت محكمة ألمانية بمقاضاة شخص مقيم في استراليا لعرضه محتوى غير مشروع خارج ألمانيا يستطيع أن يحصل عليه مستخدمو الإنترنت داخل ألمانيا.
    Une commission parlementaire a été mise sur pied en Allemagne pour étudier l'avenir de l'action civique, notamment le bénévolat; au Kirghizistan, un Conseil national de coordination a été créé pour suivre l'élaboration de la première loi sur le volontariat. UN وأنشئت لجنة برلمانية داخل ألمانيا بشأن مستقبل الأنشطة المدنية، بما في ذلك العمل التطوعي؛ وفي قيرغيزستان أنشئ مجلس وطني للتنسيق للإشراف على إقرار أول قانون بشأن المتطوعين.
    But et objectifs : Éducation politique en Allemagne et à l'étranger en vue de promouvoir une réflexion démocratique solidement étayée, un engagement sociopolitique et une compréhension mutuelle. UN الغرض والأهداف: التعليم السياسي داخل ألمانيا وخارجها بهدف تعزيز الرأي الديمقراطي المستنير، والالتزام السياسي - الاجتماعي، والتفاهم المتبادل.
    Le contractant a confié les travaux à différents instituts et universités en Allemagne et à l'extérieur et participe à plusieurs projets directement en rapport avec le projet des nodules polymétalliques. UN 231 - وأسند المتعاقد أعمالا إلى مؤسسات وجامعات مختلفة داخل ألمانيا وخارجها، وهو شريك في عدة مشاريع لها علاقة مباشرة بمشروع العقيدات المتعددة الفلزات.
    Lorsqu'un acte illégal ne constituait pas une infraction pénale, des poursuites administratives étaient généralement engagées par le Bureau fédéral pour la conservation de la nature ou par les autorités des Länder si l'acte était commis en Allemagne. UN وفي الحالات التي لا يشكّل فيها عمل مخالف للقانون عملا إجراميا، فإن المكتب الاتحادي للمحافظة على الطبيعة يتخذ عادة الإجراءات المتعلقة بفرض غرامة نظامية، أو تتخذ سلطات الولايات هذه الإجراءات إذا كان مرتكب هذا العمل داخل ألمانيا.
    L'Institut concourt grandement à éclairer l'opinion publique sur toutes les questions relatives aux droits de l'homme, en Allemagne et à l'étranger, par le canal de publications, de projets de recherche universitaires, de séminaires, de programmes éducatifs, de débats d'experts et de consultations sur les moyens d'action. UN ويساهم المعهد إلى حد كبير في عملية تشكيل الرأي العام بشأن جميع المسائل ذات الصلة بحقوق الإنسان، داخل ألمانيا وخارج حدودها، من خلال إصدار نشرات ومشاريع بحث أكاديمية وحلقات دراسية عامة وبرامج تعليمية ومناقشات خبراء ومشاورات بشأن السياسات العامة.
    123. Le 7 décembre 2000, le Bundestag, conscient de ses responsabilités en matière de droits de l'homme en Allemagne et à l'étranger, a décidé à l'unanimité de créer un institut indépendant pour les droits de l'homme. UN 123- إن البوندستاغ، إدراكاً منـه لمسؤوليته المتمثلة في وضع سياسة لحقوق الإنسان داخل ألمانيا وخارجها، قرر بالإجماع، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن ينشئ معهداً مستقلاً لحقوق الإنسان.
    * Aux fins du présent rapport, les achats liés à la production nationale s'entendent des systèmes complets d'armes relevant des sept catégories d'armes inscrites dans le présent registre, que le Gouvernement a achetées en 2006 auprès de fournisseurs établis en Allemagne ou dans le cadre de programmes de coproduction auxquels l'Allemagne participe en tant que partenaire. UN * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة الكاملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بهذا السجل والتي اشترتها الحكومة خلال عام 2006 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها.
    * Aux fins du présent rapport, les achats liés à la production nationale s'entendent des systèmes complets d'armes relevant des sept catégories d'armes inscrites dans le présent registre, que le Gouvernement a achetées en 2007 auprès de fournisseurs établis en Allemagne ou dans le cadre de programmes de coproduction auxquels l'Allemagne participe en tant que partenaire. UN * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة الكاملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بهذا السجل والتي اشترتها الحكومة خلال عام 2007 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون فيها ألمانيا شريكة فيها.
    * Aux fins du présent rapport, les achats liés à la production nationale s'entendent des systèmes complets d'armes relevant des sept catégories d'armes inscrites dans le présent registre, que le Gouvernement a achetées en 2003 auprès de fournisseurs établis en Allemagne ou dans le cadre de programmes de coproduction auxquels l'Allemagne participe en tant que partenaire. UN * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة المكتملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بالسجل التي اشترتها الحكومة خلال عام 2003 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها.
    La section 129b du Code pénal (StGB), en vigueur au 30 août 2002, étend le crime de formation d'organisations terroristes (sect. 129 a) StGB) aux organisations basées hors du pays; la loi antérieure exigeait l'existence d'une cellule indépendante en Allemagne pour engager des poursuites. UN وتقضي المادة 129 ب من قانون العقوبات، الذي بدأ سريانه في 30 آب/ أغسطس 2002، بالتوسع في تعريف جريمة تكوين المنظمات الإرهابية (المادة 129 أ من قانون العقوبات) بحيث تنطبق على المنظمات الموجودة خارج البلد؛ وكان القانون السابق يشترط لإقامة الدعوى وجود منظمة فرعية مستقلة داخل ألمانيا.
    c Aux fins du présent rapport, les achats liés à la production nationale s'entendent des systèmes complets d'armes relevant des sept catégories d'armes inscrites dans le Registre, que le Gouvernement a achetés en 2006 auprès de fournisseurs établis en Allemagne ou dans le cadre de programmes de coproduction auxquels l'Allemagne participe en tant que partenaire. UN (ج) تُعرَّف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة المكتملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بالسجل التي اشترتها الحكومة خلال عام 2006 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد