ويكيبيديا

    "دارفور وجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Darfour et
        
    • Darfour-Sud du
        
    • Darfour-Nord et du
        
    • occidental et
        
    Une base logistique est par ailleurs créée à El Obeid pour desservir les bureaux situés au Darfour et dans le sud du Soudan. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ قاعدة لوجستية في الأبيض ودارفور لتقديم الدعم اللوجستي للمكاتب في منطقة دارفور وجنوب السودان.
    Au Darfour et au Sud-Soudan, l'impunité des auteurs de violations graves des droits de l'homme reste un sujet extrêmement préoccupant, comme il se doit. UN ففي دارفور وجنوب السودان، لا يزال عدم محاسبة المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان شاغلاً خطيراً.
    La base sert également de point de distribution pour tous les membres des contingents et personnels civils déployés dans la région du Darfour et du sud du Soudan. UN وستكون القاعدة أيضا بمثابة نقطة توزيع لجميع أفراد القوات والمدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور وجنوب السودان.
    La MINUAD a effectué plusieurs missions en février pour évaluer la situation en matière de sécurité le long de la frontière qui sépare le Darfour-Sud du Sud-Soudan. UN 19 - واضطلعت العملية المختلطة في شباط/فبراير بعدة بعثات لتقييم الوضع الأمني في المناطق الواقعة على طول الحدود بين جنوب دارفور وجنوب السودان.
    Les réunions des sous-forums du Darfour-Nord et du Darfour-Sud n'ont pas pu se tenir en raison de l'insécurité, tandis que le sous-forum du Darfour-Sud n'a pas tenu de réunion du fait de changements intervenus au niveau de sa composition. UN وتعذَّر عقد اجتماعَي المنتديَين الفرعيَين لشمال دارفور وجنوب دارفور بسبب الحالة الأمنية، بينما لم يعقد المنتدى الفرعي لجنوب دارفور اجتماعاته بسبب حدوث تغييرات في عضويته
    Des ateliers ont été organisés dans les États du Darfour septentrional, du Darfour central, du Darfour occidental et du Darfour méridional à l'intention de 380 participants. UN حلقات عمل نُظمت في ولايات شمال دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور وجنوب دارفور، لفائدة 380 مشاركاً
    604 affaires de violations des droits de l'homme ont fait l'objet d'un suivi et 353 missions sur le terrain ont été effectuées au Darfour et au Sud-Soudan. UN رُصدت 604 حالات متعلقة بحقوق الإنسان وأجريت 353 مهمة ميدانية في دارفور وجنوب السودان
    Visites de 16 prisons au Darfour et au Sud-Soudan. UN تمت 16 زيارة إلى السجون في دارفور وجنوب السودان.
    Établissement de rapports hebdomadaires sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention du Gouvernement et des donateurs UN إبلاغ الحكومة والمانحين مرة كل أسبوع بظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان
    La Cour est une institution judiciaire indépendante et les activités du Procureur et de la Cour elle-même sont distinctes des efforts humanitaires, de maintien de la paix et de médiation poursuivis au Darfour et au Sud-Soudan. UN والمحكمة الجنائية الدولية هيئة قضائية مستقلة، ولا علاقة بين أنشطة المدعي العام والمحكمة وبين الجهود الإنسانية وجهود حفظ السلام والوساطة الجارية في دارفور وجنوب السودان.
    7. Fournir des informations sur le nombre d'enfants qui ont été poursuivis pour avoir participé au conflit armé au Darfour et dans le sud du Soudan, ainsi que des informations sur les infractions et les peines prononcées. UN 7- يُرجى تقديم معلومات عن عدد الأطفال الذين تعرضوا للملاحقة القضائية بسبب مشاركتهم في النزاع المسلح في دارفور وجنوب السودان، وتقديم معلومات عن الجرائم التي اتُهموا بها والأحكام التي صدرت بحقهم.
    :: Établissement de rapports hebdomadaires sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention du Gouvernement et des donateurs UN :: الإبلاغ مرة كل أسبوع عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى الحكومة والمانحين
    :: Établissement de rapports périodiques sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention du Gouvernement et des donateurs UN :: الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    Établissement de rapports hebdomadaires, mensuels et spéciaux sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention des institutions gouvernementales et judiciaires, et suivi des actions connexes UN موافاة الحكومة والمؤسسات القانونية بتقرير أسبوعي وشهري ومخصص عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان ومتابعة الإجراءات المتصلة بها
    Les processus de paix en cours au Darfour et dans le Sud-Soudan offrent une véritable occasion aux dirigeants du Soudan de mettre fin définitivement au recrutement et à l'utilisation d'enfants soldats. UN وتتيح عمليتا السلام الجاريتين في دارفور وجنوب السودان فرصة حقيقية أمام زعماء السودان من أجل وضع حد نهائي لممارسة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Établissement, à l'intention du Gouvernement et des donateurs, de rapports périodiques sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan UN الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    :: Établissement de rapports hebdomadaires, mensuels et spéciaux sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention des institutions gouvernementales et judiciaires, et suivi des actions connexes UN :: موافاة لحكومة والمؤسسات القانونية بتقرير أسبوعي وشهري ومخصص عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان ومتابعة الإجراءات المتصلة بها
    70. Toutefois, les mouvements rebelles du Darfour, et des États du Kordofan méridional et du Nil bleu continuent de recruter des mineurs de force. UN 70 - واستدرك قائلاً إن حركات التمرد في دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق ما زالت تقوم قسراً بتجنيد الأطفال القصّر.
    Les 12, 24 et 25 novembre, les FAS ont dirigé des attaques aériennes contre une zone proche du pont de Kiir Adhan, non loin de la frontière séparant le Darfour-Sud du Sud-Soudan, attaques qui visaient apparemment des éléments du MJE soupçonnés de se déplacer en direction du Sud-Soudan. UN وفي 12 و 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر، شنت القوات المسلحة السودانية هجمات جوية بالقرب من جسر كير أذان على مقربة من الحدود بين جنوب دارفور وجنوب السودان، كانت تستهدف على ما يبدو عناصر من حركة العدل والمساواة يشتبه في أنها كانت تتحرك باتجاه جنوب السودان.
    La MINUAD a approuvé huit projets à effet rapide devant permettre d'aider des camps de nomades du Darfour-Nord et du Darfour-Sud. UN ووافقت البعثة على ثمانية مقترحات لمشاريع سريعة الأثر ترمي إلى توفير المساعدة لمستوطنات الرحل في شمال دارفور وجنوب دارفور.
    S'agissant du partage du pouvoir, les assemblées législatives des États du Darfour-Nord et du Darfour-Sud se sont réunies en session d'urgence pour modifier leur constitution intérimaire de manière à accroître le nombre de postes ministériels et de représentants à l'assemblée, comme le prévoient les dispositions de l'Accord relatives au partage du pouvoir. UN 39 - وفيما يتعلق بتقاسم السلطة، عقدت جمعيتا ولايتي شمال دارفور وجنوب دارفور دورتين طارئتين لتعديل الدستور المؤقت لكل منهما، من أجل زيادة المناصب الوزارية ومقاعد الجمعيتين وفقا لما تقضي به الأحكام المتعلقة بتقاسم السلطة من اتفاق دارفور للسلام.
    Un appui logistique, y compris pour ce qui est du transport, a été assuré à 6 visites d'audiences foraines effectuées au Darfour occidental et méridional. UN قُدم الدعم اللوجستي، بما في ذلك النقل، لإجراء ست زيارات لمحاكم متنقلة في ولايتي غرب دارفور وجنوب دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد