Il se félicite par ailleurs du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف. |
Il se félicite en outre du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف. |
Il se félicite vivement du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation intersectorielle de haut niveau. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie, composée de représentants de divers ministères connaissant particulièrement bien les questions couvertes par le Pacte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات من ذوي الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد. |
Il se félicite en outre du dialogue franc et ouvert qui s'est engagé avec la délégation de l'État partie, laquelle comptait parmi ses membres des experts des diverses institutions lettones concernées. | UN | وتلاحظ أيضاً مع التقدير الحوار الصريح والمفتوح الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم خبراء من المؤسسات الحكومية المختصة. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation pluridisciplinaire de l'État partie. | UN | وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة. |
Il se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau, représentative de nombreux secteurs de la société. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والصريح والبناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات عدة. |
Le Comité se félicite du dialogue franc et ouvert qu'il a eu avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي دار مع الوفد. |
Le Comité se félicite du dialogue franc et ouvert qu'il a eu avec la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمنفتح الذي دار مع الوفد. |
Il prend acte avec satisfaction du dialogue qu'il a eu avec la délégation très compétente de l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار الذي دار مع وفد الدولة الطرف الكفؤ. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
Il se félicite aussi du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى. |
Il apprécie le dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle envoyée par l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
Il se félicite du dialogue fructueux qu'il a eu avec l'importante délégation de haut niveau de l'État partie. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الكبير والرفيع المستوى. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie, composée de représentants de divers ministères connaissant particulièrement bien les questions couvertes par le Pacte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن وزارات شتى من ذوي الدراية بالمواضيع المشمولة بالعهد. |
Il apprécie le dialogue constructif qui a eu lieu avec l'État partie, mais il regrette que la délégation n'ait pas comporté des représentants des ministères compétents pour l'application du Protocole facultatif. | UN | وبينما ترحب اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الدولة الطرف، فإنها تأسف لأن الوفد لم يتضمن تمثيلاً من الوزارات التنفيذية ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Il exprime sa satisfaction au sujet des informations complémentaires fournies par la délégation bangladaise et du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec le Comité. | UN | وترحب بالمعلومات الاضافية التي قدمها وفد بنغلاديش وبالحوار المثمر والبناء الذي دار مع اللجنة. |
Le Comité rend hommage à l'État partie pour la ponctualité avec laquelle il présente ses rapports et se félicite du dialogue fructueux et constructif qui s'est instauré avec ce dernier. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتأمينها تقديم التقارير الدورية في موعدها وترحب بالحوار المثمر والبناء الذي دار مع الدولة الطرف. |
Il exprime sa gratitude à l'État partie d'avoir engagé avec lui un dialogue franc et constructif. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للحوار الصريح والبناء الذي دار مع اللجنة. |
Le Comité se félicite également du dialogue ouvert qui s'est établi avec la délégation multisectorielle de haut niveau. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة. |
Lors d'un entretien, des dirigeants du JSS ont confirmé que les blessures observées sur le corps du requérant résultaient de coups assénés avec un câble, et ont confirmé d'autres formes d'humiliation visant à le contraindre à faire ses dévotions au Président. | UN | وأكد النقاش الذي دار مع ممثلين لقيادات اتحاد النقابات المنتسب إلى الحزب الوطني المتحد أن آثار الجروح التي لوحظت على صاحب الشكوى في ذلك الوقت ناتجة عن الاعتداء عليه بكابلات وعن أشكال أخرى من المعاملة المهينة التي كانت تهدف إلى إجباره على تمجيد رئيس البلد. |