Les petites bleues vous donnent l'impression que vos organes flottent dans un bain chaud. | Open Subtitles | الحبوب الزرقاء الصغيرة تجعلك تشعر وكأن أعضائك تسبح في حمام دافيء |
Un dernier enroulement ? C'est tellement agréable. C'est comme dormir dans un burrito chaud. | Open Subtitles | إنه مريح للغاية فقط ، إنه مثل النوم في بوريتو دافيء |
Je dois prendre un bain chaud ou je serai bloqué au sol toute la journée. | Open Subtitles | أحتاج للمكوث في ماء دافيء وإلا سأبقى على الأرض طوال اليوم. |
Tortueux en apparence, mais chaud et doux à l'intérieur. | Open Subtitles | أعني ، مُتصلب من الخارج لكنه دافيء وغامض من الداخل |
C'est comme un doux manteau de fourrure qui vous garde au chaud. | Open Subtitles | إنها مثل معطف فرو ناعم يبقيك دافيء ومستريح |
Et il fera chaud dehors, donc on peut peut-être le faire dehors. | Open Subtitles | وسوف يكون الجو دافيء في الخارج لذا يمكننا أن نأكل بالخارج |
Être assis à une terrasse avec un café noir et un croissant chaud, du beurre et de la confiture. | Open Subtitles | الجلوس خارج مقهى مع قهوة قوية و كرواسون دافيء بالزبدة الخالية من الملح و مربى الفراولة |
C'est si chaud et ainsi consolant être mis et si douloureux quand il est réussi. | Open Subtitles | أنه دافيء ومريح عندما يتم وضعه .ومؤلم جداً عند خلعه |
Mec, tu es si chaud... Je pensais que les fantômes étaient froids ou... | Open Subtitles | أنت دافيء جداً يا صديقي لقد إعتقدت أن الأشباح باردين أو |
Chéri, je vais descendre à la cuisine et te chercher du lait chaud. | Open Subtitles | عزيزي, سوف اذهب للمطبخ واجلب لك حليب دافيء |
Au moins ici, il fait chaud. | Open Subtitles | بالنظر للجانب المشرق على الأقل المكان دافيء هنا |
Quelque part de chaud, quelque part sans réception de portable. | Open Subtitles | مكان دافيء, مكان ما حيث لا يوجد إشارة للهاتف الخلوي |
- Non, ça va. La brise est agréable. Il fait chaud ici. | Open Subtitles | بالعكس ، النسيم ينعشني ان الجو دافيء هنا |
Même quand il fait chaud, ici, il fait froid. | Open Subtitles | حتي عندما يكون الجو دافيء هنا , أشعر بالبرد |
Il fais un peu chaud pour porter une veste, non ? | Open Subtitles | إنه طقس دافيء على ارتداء هذا المعّطف، صحيح؟ |
Trop froide pour un sang chaud comme moi. | Open Subtitles | لا يهمني, الماء بارد للغاية لشخص حسمه دافيء مثلي |
Je commence à me sentir toute bizarre. Il fait chaud, non ? | Open Subtitles | لانني بدأت اشعر فجأةً انني لست جميلة هل المكان دافيء هنا؟ |
Du pain, du bouillon chaud et un lit. | Open Subtitles | خبز مُبخّر، و حساء لحم ساخن، و وفـّر لي سرير دافيء. |
Si vous ne survivez pas dans l'eau tiède, votre place n'est pas ici. | Open Subtitles | ان لم تستطيعون النجاة في مسبح ماء دافيء فانه ليس لكم اي داع لان تكونوا هنا. |
Je vous jure que les bagels étaient encore chauds. Alors les gens envoient de la nourriture? | Open Subtitles | 'أقسم لك بأنّ الكعك ما زال دافيء' إذا الناس يرسلون طعاما ؟ |
Et me revoilà, dans un chaleureux bureau, avec mon grand frère et... | Open Subtitles | والآن عُدت في مكتب دافيء مع أخي الكبير و |
Confortable et douillet. Comme le Four Seasons. | Open Subtitles | مريح و دافيء مثل فندق الفصول الأربعة |