Bien que M. Nizami n'ait encore été poursuivi pour aucune infraction visée à l'article 3 de la loi, il est toujours détenu à la prison centrale de Dhaka. | UN | ورغم أن السيد نظامي لم يتهم بارتكاب أي جريمة بموجب المادة 3 من القانون، فإنه لا يزال محتجزاً في سجن داكا المركزي. |
Au Bangladesh, la prison centrale de Dhaka a ouvert une boulangerie qui fournit du pain aux détenus et vend ses produits aux visiteurs et à la communauté locale. | UN | ففي بنغلاديش، بنى السجن المركزي في داكا مخبزا يوفّر الخبز للسجناء ويبيع منتجاته إلى زوار السجن والمجتمع المحلي. |
L'Université de Dhaka a mis en place le département des études féminines pour créer des connaissances spécialisées sur les questions relatives à l'égalité des sexes dans le pays. | UN | وبدأ العمل بإدارة للدراسات النسائية في جامعة داكا من أجل إيجاد الخبرة الفنية المتخصصة في البلد بشأن القضايا الجنسانية. |
Par ailleurs deux consultations nationales des parties prenantes ont été organisées à Dhaka en présence de la ministre des affaires féminines et de l'enfance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت مشاورتان على المستوى الوطني مع أصحاب المصلحة في داكا حضرتهما وزيرة الدولة في وزارة شؤون المرأة والطفل. |
La NARI gère à Dacca un magasin de vente d'artisanat avec une organisation partenaire. | UN | وقامت الرابطة بتشغيل متجر تتقاسمه مع منظمة شريكة لبيع الحرف اليدوية في داكا. |
15. M. DARWISH (Égypte) et M. Daka (Zambie) souscrivent à la suggestion du Président. | UN | ١٥ - السيد درويش )مصر( والسيد داكا )زامبيا( أيدا اقتراح الرئيس. |
:: 18 garderies à Dhaka et dans cinq autres chefs-lieux de division. | UN | :: 18 مركزا للرعاية النهارية للأطفال في داكا و 5 مدن في محافظات أخرى. |
:: Huit résidences pour les femmes qui travaillent à Dhaka et dans quatre chefs-lieux de division pouvant accueillir 1 403 femmes. | UN | :: إنشاءَ 8 من نزلات الإقامة المخصصة للنساء العاملات في داكا وفي 4 مدن في المحافظات تستوعب 403 1 امرأة. |
:: Centre d'expositions et de ventes à Dhaka pour promouvoir les produits fabriqués par des femmes chefs d'entreprise. | UN | :: مركزاً للمبيع والعرض في داكا لتشجيع تسويق منتجات صاحبات المشاريع المنتجة. |
Le projet de réforme de la police comprend un centre à Dhaka et 21 centres au niveau des districts. | UN | ولدى مشروع إصلاح الشرطة مركز واحد في داكا و 21 مركزا على مستوى المقاطعات. |
L'Université de Dhaka a créé un nouveau département pour les études sur les questions féminines. | UN | أنشأت جامعة داكا قسماً جديداً هو قسم الدراسات الخاصة بالمرأة. مبادرة المنظمات غير الحكومية |
La Banque Janata a également commencé à accorder des prêts aux femmes entrepreneurs par l'intermédiaire de ses succursales de la ville de Dhaka. | UN | وبدأ مصرف جاناتا أيضاً تقديم القروض للمرأة منظمة المشاريع في بعض فروعه بمدينة داكا. |
Pour l'instant de tels centres sont opérationnels dans les hôpitaux universitaires de Dhaka et de Rajshahi; d'autres seront progressivement créés dans d'autres parties du pays. | UN | ويعمل هذا المركز، مبدئياً في مستشفى داكا وفي مستشفى كلية طب راجشاهي، وسينشر تدريجياً في مناطق أخرى في البلد. |
Il a également consulté un représentant de la Fondation islamique à Dhaka. | UN | كما التقى بممثل للمؤسسة الإسلامية في داكا. |
Sont donc ici rapportés des entretiens avec des représentants religieux à Dhaka et au Chittagong Hill Tracts ainsi qu'avec un responsable du Jamat-e-Islami. | UN | وبالتالي ترد فيما يلي مقابلات مع ممثلين دينيين في داكا وفي أراضي هضبة شيتاغونغ، ومع ممثل للجماعة الإسلامية. |
Le Centre d'information de Dhaka a organisé des débats et présenté une petite pièce de théâtre sur le racisme. | UN | ونظم مركز داكا مناقشة وتمثيلية قصيرة عن العنصرية. |
Le centre d'information d'Accra a publié le texte de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans 11 langues vernaculaires et le centre d'information de Dhaka a publié ce texte en bangla. | UN | وأصدر مركز اﻹعلام في أكرا نص اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ﺑ ١١ لغة محلية، وأصدره مركز اﻹعلام في داكا باللغة البنغالية. |
Diplôme de philosophie, avec mention, de l'Université de Dhaka (1945). | UN | التعليم حاصل على شهادة في الفلسفة بمرتبة الشرف من جامعة داكا في عام ١٩٤٥. |
Bachelor of Law (licencié en droit) de l'Université de Dhaka, 1950. | UN | وحاصل على ليسانس حقوق من جامعة داكا في عام ١٩٥٠. |
M. Khan a enseigné la philosophie à Jagannath University College, Dhaka, au début des années 50. | UN | قام بتدريس الفلسفة في كلية جامعة جاغاناث، في داكا في أوائل الخمسينات. |
Il a également servi à l'ambassade du Japon à Vienne et à Moscou, en tant que conseiller, et à Dacca en tant qu'Ambassadeur. | UN | كما أنه عمل مستشارا في السفارتين اليابانيتين في فيينا وموسكو كما عمل سفيرا في داكا في نفس الفترة. |
15. M. Daka (Zambie) dit que sa délégation soutient les deux demandes et est prête à participer à des consultations officieuses. | UN | ١٥ - السيد داكا )زامبيا(: قال إن وفده يؤيد الطلبين ويتطلع إلى مناقشتهما في مشاورات غير رسمية. |