C'est ainsi que 950 000 couronnes danoises sont fournies au Centre de crise pour femmes qui subissent des violences domestiques. | UN | ويُقدّم على سبيل المثال تمويل بمبلغ 000 950 كرونا دانمركية لمركز الأزمات للنساء اللاتي يعانين من عنف منـزلي. |
En 1993 l'aide d'urgence danoise se monte à 11 250 000 couronnes danoises et est acheminée par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales danoises. | UN | وفي عام ١٩٩٣ تبلغ المساعدة الطارئة الدانمركية ٠٠٠ ٢٥٠ ١١ كرونة دانمركية، توجه من خلال منظمات غير حكومية دانمركية. |
L'aide aux projets régionaux est estimée à 150 et 125 millions de couronnes danoises, respectivement, pour 1993 et 1994. | UN | ويقدر دعم المشاريع الاقليمية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي. |
Il était manifeste que l’auteur avait des liens permanents avec le Danemark puisqu’il était marié à une danoise et qu’il avait un emploi régulier. | UN | وبين أن لصاحب البلاغ صلة دائمة وواضحة بالدانمرك ﻷنه متزوج من مواطنة دانمركية ولديه عمل دائم في هذا البلد. |
Le plan comprend plus de 50 initiatives, dont plusieurs destinées aux hommes et femmes qui ne sont pas d'origine danoise. | UN | وتتضمن الخطة أكثر من 50 مبادرة، بما في ذلك استهداف الرجل والمرأة اللذين ليس لديهما خلفية إثنية دانمركية. |
La responsabilité de protéger est étroitement liée à une autre question prioritaire pour les danois : le renforcement de l'état de droit. | UN | ويرتبط ذلك المفهوم ارتباطا وثيقا بأولوية دانمركية أخرى هي تعزيز سيادة القانون. |
Les dépenses publiques engagées au titre des services sociaux sont passées de 145 milliards de couronnes danoises (KrD) en 1989 à 194 millions de KrD en 1998. | UN | وارتفع الانفاق العام على الخدمات الاجتماعية من 145 بليون كرونة دانمركية في عام 1989 إلى 194 بليون كرونة في عام 1998. |
Le Danemark a apporté 145 000 couronnes danoises à ce projet auquel la Belgique a également contribué. | UN | وخصصت الدانمرك مبلغ 000 145 كرونة دانمركية لهذا المشروع. |
La moitié tout au plus des subventions annuelles des centres - dont le montant total s'élève à 2 millions de couronnes danoises - a été employée en 2003. | UN | ولم تحدث استفادة عام 2003 سوى من أكثر من نحو نصف المنح المقدمة لهذه المراكز والتي يبلغ إجماليها 2 مليون كرونة دانمركية. |
Cette initiative reçoit actuellement, pour son financement, 800 000 couronnes danoises de l'Agence danoise de recherche. | UN | وتتلقى هذه المبادرة سنويا مبلغ 000 800 كرونة دانمركية كتمويل من وكالة البحوث الدانمركية. |
La Ministre de l'égalité des sexes a affecté 30 millions de couronnes danoises à la mise en œuvre du plan. | UN | وخصصت وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين 30 مليون كرونة دانمركية لتنفيذ خطة العمل. |
Le montant maximum qui peut être versé est de 35 000 couronnes danoises. | UN | والحد الأعلى للمبلغ الذي يجوز أن يدفع شهريا هو 000 35 كرونة دانمركية. |
En 1994, le Conseil a été doté d'un budget de 518 millions de couronnes danoises (DKr). | UN | وقد خُصص مبلغ ٥١٨ مليون كرونة دانمركية ﻷنشطة المجلس في عام ١٩٩٤. |
En outre, 1,2 million de couronnes danoises ont été acheminées par l'intermédiaire de l'Organisme adventiste de secours pour le développement en 1996. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم توجيه مبلغ ١,٢ مليون كرونة دانمركية عن طريق وكالة اﻷدفنتست للتنمية الغوثية في عام ١٩٩٦. |
Par ailleurs, le Danemark a versé en 1995 5,3 millions de couronnes danoises à l'appui du relèvement et de la reconstruction du Rwanda. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك أسهمت الدانمرك في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ٥ كرونة دانمركية لدعم اﻹصلاح والتعمير في رواندا. |
En 1994, cette aide s'est élevée à 140 millions de couronnes danoises. | UN | وفي عام ١٩٩٤، بلغ الدعم الدانمركي المقدم إلى المشاريع والبرامج المتصلة بالجماعة ١٤٠ مليون كرونة دانمركية. |
En 1996, le Gouvernement a consacré 175 millions de couronnes danoises à l'assistance à des familles avec enfants en situation de crise. | UN | وفي عام ١٩٩٦، خصصت الحكومة ١٧٥ مليون كرونة دانمركية لمساعدة اﻷسر التي تعول أطفالا وتمر بحالة متأزمة. |
Si son partenaire est une femme danoise, cela n'est pas le cas. | UN | أما إذا كان العشير امرأة دانمركية فلا يحصل الطفل على الجنسية. |
1. L'auteur de la communication est Mme Fatima Andersen, de nationalité danoise, née au Danemark le 2 septembre 1960. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فاطمة أندرسون، وهي مواطنة دانمركية مولودة في الدانمرك في 2 أيلول/سبتمبر 1960. |
La présente affaire était la première demande de réparation examinée par un tribunal danois. | UN | وكانت هذه القضية أول قضية تنظر فيها محكمة دانمركية وتتعلق بالمطالبة بتعويض. |
Basant cette réduction sur un " calcul discrétionnaire " , la majorité a voté l'octroi de dommages-intérêts à hauteur de 2 millions DKK. | UN | وصوّتت الأغلبية، عازية هذا التخفيض إلى " حساب تقديري " ، على الحكم بتعويضات تبلغ مليونَيْ كرونة دانمركية. |