Ils avaient passé outre les sommations des gardes frontière yougoslaves et attaqué une patrouille frontalière. | UN | وقد تجاهلوا تحذيرات حراس الحدود اليوغوسلاف وهاجموا داورية حدودية. |
une patrouille spéciale de la milice en a été avisée. | UN | وتم إبلاغ اﻷمر الى داورية متنقلة تابعة للميليشيا الخاصة. |
Il a été repéré par une patrouille de l'armée, arrêté pour infraction au couvre-feu puis battu violemment et à plusieurs reprises par les soldats en présence de 15 témoins, à la suite de quoi il est décédé cette même nuit. | UN | ولمحته داورية للجيش واستوقفته لخرق حظر التجول الليلي، وضربه الجنود مراراً وبصورة عنيفة بحضور ٥١ شاهداً، وقد مات في تلك الليلة نتيجة لذلك الضرب. |
:: 44 bases de patrouilles d'observation opérationnelles en permanence | UN | :: قيام الأفراد يوميا بشغل 44 قاعدة داورية مراقبة |
La police civile a effectué 187 023 patrouilles en voiture et 60 095 patrouilles à pied avec des agents du Service de police du Kosovo, et 11 161 patrouilles communes avec la KFOR | UN | قامت الشرطة المدنية بتنفيذ 023 187 داورية راكبة و 605 66 داورية مترجلة بالاشتراك مع ضباط دائرة الشرطة بالإضافة إلى 161 11 داورية مشتركة مع كفور |
D'après une enquête réalisée par le Ministère de l'intérieur, ils n'avaient pas été battus par les gardes armés de la coopérative agricole, ni par la patrouille de police. | UN | واتضح من تحقيق أجرته وزارة الداخلية أنهم لم يضربوا لا من حراس مسلحين تابعين للتعاونية الزراعية ولا على يد داورية الشرطة. |
553. Le Rapporteur spécial a transmis le 8 juin 1994 un appel urgent en faveur de César Flores González, un journaliste détenu le 30 avril 1994 par une patrouille militaire dans la ville de Huanta (département d'Ayacucho). | UN | بيـــرو ٣٥٥- أحال المقرر الخاص نداءً عاجلا في ٨ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بالنيابة عن سيزار فلورس غونسالز، وهو صحفي، الذي اعتقلته في ٠٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ داورية عسكرية في مدينة هوانتا، من مديرية ايكاكوشو. |
743. Le 24 septembre 1994, le gouvernement a répondu que, au cours d'une patrouille effectuée à Sousse le 14 février 1994, des policiers avaient voulu vérifier l'identité de Hamma Hammami, dont la conduite était suspecte, et qu'il s'était enfui. | UN | ٣٤٧ - في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ ردﱠت الحكومة بأن رجال الشرطة خلال داورية في سوس في ٤١ شباط/فبراير ٤٩٩١، أرادوا أن يتحققوا من هوية حما همامي، الذي كان يتصرف بصورة مثيرة للشبهات، ولكنه لاذ بالفرار. |
23. Le 5 avril, une patrouille mobile a découvert un nouvel endroit par lequel transitent peut-être des marchandises de contrebande : une ligne de chemin de fer désaffectée qui traverse la frontière à proximité de Vracenovici (secteur Charlie). | UN | ٢٣ - وفي ٥ نيسان/ابريل، اكتشفت داورية متنقلة نقطة جديدة قد تكون نقطة تهريب محتملة تقع عند خط حديدي عبر الحدود لم يعد مستخدما ويقع في ضواحي فراسينوفيتشي )قطاع شارلي(. |
24. Le 7 avril, près de Jamena (secteur Belgrade), une patrouille mobile a observé, du côté bosniaque, trois nouveaux pontons attachés ensemble, ainsi qu'un remorqueur. | UN | ٢٤ - وفي ٧ نيسان/ابريل، شاهدت داورية متنقلة قرب يامينا على الجانب البوسني ثلاث من الدعامات العائمة الجديدة مربوطة بعضها إلى بعض إلى جانب قاطرة بحرية. |
Toutefois, le 10 août, une patrouille mobile du secteur Alpha a été empêchée par une patrouille de l'armée yougoslave (VJ) de se diriger vers le sud près de Ljubovija. | UN | إلا أنه حدث في ١٠ آب/أغسطس أن قامت داورية للجيش اليوغوسلافي بمنع داورية متنقلة في قطاع ألفا من السير نحو الجنوب بالقرب من ليوبوفييا. |
Le 26 octobre 1993 au matin, une patrouille du bataillon a finalement pu entrer dans le village et, l'après-midi, une unité de la police militaire a été dépêchée sur place pour procéder à une enquête préliminaire. | UN | وفي صباح يوم ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ دخلت أخيرا داورية كتيبة بلدان الشمال الثانية القرية، وبعد ظهر نفس ذلك اليوم أُرسلت وحدة من الشرطة العسكرية ﻹجراء تحقيق أولي في الحادث. |
En janvier 2003, dans le cadre de l'action menée en vue de réduire le nombre d'immigrants clandestins arrivant sur le territoire, le Ministre principal a demandé la création d'une patrouille régulière chargée de surveiller les eaux territoriales. | UN | 56 - وفي محاولة لتقليل عدد المهاجرين غير الشرعيين إلى الإقليم، طلب رئيس الوزراء في كانون الثاني/يناير 2003 تسيير داورية نظامية لمراقبة مياه الإقليم. |
Le Groupe de la fréquentation scolaire du Ministère de l'éducation a également établi une patrouille de rue pour découvrir les raisons de l'absence de filles et de garçons et organise un programme de sensibilisation du public dans les médias pour appeler l'attention du public sur le problème des absences scolaires. | UN | 270 - وبدأت وحدة حضور المدرسة التابعة لوزارة التعليم داورية تجوب الشوارع لاكتشاف الأسباب التي تجعل الفتيات والأولاد يتغيبون عن الحضور وتعمل على تنفيذ برنامج للتوعية العامة في وسائط الإعلام لإرهاف حس الجمهور بشأن مشكلة عدم الحضور. |
Lors de consultations officieuses tenues le 6 juin, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, a informé les membres du Conseil que le 5 juin, trois observateurs militaires de la MONUG - un Danois et deux Allemands - et leur interprète géorgien, avaient été pris en otage lors d'une patrouille dans la haute vallée de la Kodori. | UN | خلال المشاورات غير الرسمية يوم 6 حزيران/يونيه، قام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، بإبلاغ أعضاء المجلس أن مراقبا عسكريا دانمركيا واثنين من المراقبين العسكريين الألمان ومترجما محليا لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا اختطفوا عندما كانوا في داورية بأعالي وادي كودوري. |
77. En ce qui concerne les allégations de brutalités policières commises contre des Roms, à Pazardjik le 28 juin 1992, le gouvernement a répondu qu'une personne armée d'un couteau avait essayé d'attaquer un garde, à la suite de quoi une patrouille de police était arrivée pour appréhender le suspect. | UN | ٧٧- فيما يتعلق بادعاءات القوة المفرطة التي استخدمتها الشرطة ضد اشخاص من طائفة روما في بازارجيك في ٨٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١، ردت الحكومة بأنه إثر شروع شخص مسلح بمدية في مهاجمة أحد الحراس، وصلت داورية شرطة للقبض على الشخص المشتبه فيه. |
18. Le 2 avril, une patrouille mobile a observé plusieurs embarcations sur la Drina (du côté bosniaque), près de Culine, à 10 kilomètres au sud de Mali Zvornik (secteur Alpha). | UN | ١٨ - في ٢ نيسان/ابريل، شاهد أفراد داورية متنقلة عددا من المراكب على الجانب البوسني من نهر درينا قرب كولين على بعد ١٠ كيلومترات جنوب مالي زفورنيك )القطاع ألفا(. |
Du 26 au 31 décembre 2006, la Mission a effectué 52 patrouilles dans 273 endroits des deux côtés de la ligne de cessez-le-feu, en particulier dans le secteur du bas Gali. | UN | وفي الفترة من 26 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيرت البعثة 52 داورية إلى 73 جهة على كلا جانبي خط وقف إطلاق النار، مع تركيز خاص على إقليم غالي الأسفل. |
:: 17 250 patrouilles terrestres | UN | :: 250 17 داورية برية |
:: 800 patrouilles aériennes | UN | :: 800 داورية جوية |
2 400 patrouilles sur piste | UN | 400 2 داورية محددة المسار |