ويكيبيديا

    "دبلوماسيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des diplomates
        
    • diplomatiques
        
    • les diplomates
        
    • représentation diplomatique
        
    des diplomates, des chercheurs et des militaires péruviens ont participé à cette journée d'étude. UN وقد حضر حلقة العمل دبلوماسيون بيرويون، وباحثون في الميدان ورجال الجيش.
    Le jour des élections, des diplomates et des agences de presse de l'étranger avaient assisté au scrutin et au décompte des voix. UN وشهد دبلوماسيون أجانب ووكالات أنباء على عملية التصويت وفرز الأصوات يوم الانتخابات.
    Ces anciennes installations avaient été visitées à maintes reprises par de nombreux groupes comprenant des diplomates. UN وزار المرافق السابقة مرات عدة كثير من الجهات، من بينها دبلوماسيون.
    Des représentants diplomatiques de pays étrangers, dont le Sénégal, l'Espagne, la Turquie et la France, ont également participé à cet événement historique. UN وحضر أيضا هذا الحدث التاريخي ممثلون دبلوماسيون من دول أجنبية شملت السنغال وإسبانيا وتركيا وفرنسا.
    À l'exception du président du comité, les délégations se font généralement représenter par des diplomates en début ou en milieu de carrière, travailleurs et ambitieux. UN فباستثناء الرئيس، عادة ما يمثل الوفود دبلوماسيون من الشباب أو من الدرجات الوسطى ممن يتميزون بالجد والطموح في عملهم.
    Les stages ont été également suivis par des diplomates, des fonctionnaires, des parlementaires, des membres des médias et des donateurs. UN وحضر الدورات أيضا دبلوماسيون ومسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلون لوسائط الإعلام وجهات مانحة.
    En 2002, des diplomates de 37 États africains ont instamment demandé au Ministère des affaires étrangères d'assurer la protection de leurs ressortissants. UN وفي عام 2002، ناشد دبلوماسيون من 37 دولة أفريقية وزارة الخارجية توفير المزيد من الحماية لمواطنيهم.
    En 2002, des diplomates de 37 États africains ont instamment demandé au Ministère des affaires étrangères d'assurer la protection de leurs ressortissants. UN وفي عام 2002، ناشد دبلوماسيون من 37 دولة أفريقية وزارة الخارجية توفير المزيد من الحماية لمواطنيهم.
    Une formation spéciale à la promotion de l'investissement a été dispensée à des diplomates nicaraguayens et péruviens. UN وتلقى دبلوماسيون من بيرو ونيكاراغوا تدريباً خاصاً في مجال ترويج الاستثمار.
    Il a fait observer que des diplomates avaient été dans l’impossibilité de louer un appartement parce que le gérant de l’immeuble hésitait à passer un contrat de location avec des membres de la communauté diplomatique. UN وأشار إلى أنه قد حدثت مواقف لم يتمكن فيها دبلوماسيون من استئجار شقة ﻷن إدارة المبنى تحجم عن تأجير الشقق للدبلوماسيين.
    des diplomates et des experts de la capitale participent régulièrement aux réunions de la Commission préparatoire, des groupes de travail A et B. UN ويحضر دبلوماسيون وخبراء من العاصمة بانتظام اجتماعات اللجنة التحضيرية والفريق العامل ألف والفريق العامل باء.
    En 2012 et 2013, plus de 1 700 participants, dont 1 200 en ligne, y ont pris part. On comptait parmi eux des diplomates, des praticiens, des journalistes et des représentants d'agences gouvernementales, d'universités et d'institutions de recherche. UN ففي عامي 2012 و 2013، شارك في هذا الأنشطة أكثر من 700 1 شخص، منهم 200 1 عن طريق شبكة الإنترنت. وكان من ضمن المشاركين دبلوماسيون وممارسون وصحفيون وممثلون من الوكالات الحكومية والجامعات ومؤسسات البحث.
    Au cours de cette période, des diplomates des Nations Unies ont également assisté à diverses manifestations organisées par Chabad. UN وحضر دبلوماسيون لدى الأمم المتحدة مختلف مناسبات بيت شاباد خلال ذلك الوقت أيضا.
    des diplomates et un journaliste iraniens ont été au nombre des premières victimes lors de l'occupation de Mazâr-e charif (Afghanistan) en 1998 par les Taliban. UN وكان دبلوماسيون إيرانيون وصحافي إيراني من بين أولى الضحايا خلال احتلال الطالبان لمزار الشريف في أفغانستان عام 1998.
    Tout comme les autres universités en Algérie, celle-ci avait formé de nombreux étudiants d'Afrique noire, notamment des diplomates, venus d'autres pays de la région. UN فهذه الجامعة، شأنها أن جامعات أخرى في الجزائر، علمت كثيرا من الافريقيين السود بمن فيهم دبلوماسيون من بلدان أخرى بالمنطقة.
    Par ailleurs, si l'on dit souvent que les questions relatives au développement sont liées entre elles, le plus souvent elles sont traitées isolément, examinées seulement par des diplomates des ministères des affaires étrangères et non par les ministres des finances se réunissant à l'ONU. UN كذلك، فإن قضايا التنمية، رغم التصريحات المتكررة بأنها مترابطة، لا يتناولها في معظم الحالات وزراء مالية مجتمعون في اﻷمم المتحدة بل دبلوماسيون تابعون لوزارات الخارجية.
    des diplomates et des hauts fonctionnaires de 15 pays arabes ont participé à ce stage en même temps que des représentants de la Ligue des États arabes et des représentants locaux du HCR. UN وشارك دبلوماسيون ومسؤولون رفيعي المستوى من ١٥ بلدا عربيا إلى جانب ممثلين عن جامعة الدول العربية والوفود المحلية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Les réunions tenues sans services d'interprétation étaient des consultations techniques auxquelles ne participaient pas les représentants diplomatiques. UN أما الاجتماعات التي لم تكن تتوفر فيها الترجمة الشفوية فكانت عبارة عن مشاورات فنية لا يشارك فيها ممثلون دبلوماسيون.
    Singapour et le Soudan n'ont pas de représentants diplomatiques ou consulaires dans leurs territoires respectifs. UN فسنغافورة والسودان ليس لهما ممثلون دبلوماسيون أو قنصليون متبادلون بينهما.
    Un comité de gestion interne veille à l'administration de la Chambre des crimes de guerre, mais le contrôle financier est assuré par des représentants des autorités bosniaques et des représentants diplomatiques des États donateurs à Sarajevo. UN وتتولى لجنة للإدارة مهام الإدارة الداخلية لدائرة جرائم الحرب في البوسنة، ولكن يضطلع ممثلون للسلطات البوسنية وممثلون دبلوماسيون للدول المانحة في سراييفو بمهام مراقبة التمويل.
    les diplomates vont là où on les envoie. Open Subtitles أَعْني، دبلوماسيون عِنْدَهُمْ للذِهاب أين هم يُرسلونَ.
    Toutefois, l'efficacité de ce groupe est quelque peu limitée par le fait que seuls deux de ses membres ont une représentation diplomatique en République centrafricaine. UN بيد أن فعالية الفريق قد تكون محدودة بعـض الشـيء ﻷنـه لا يوجـــد إلا لاثنين من أعضائه ممثلون دبلوماسيون في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد