ويكيبيديا

    "دجوغو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Djugu
        
    Les droits de pâturage collectifs sur le territoire contesté de Djugu seront rétablis et un fonds de solidarité sera créé pour la remise en état des zones ravagées par le conflit. UN وستُردُّ حقوق الرعي الجماعي في إقليم دجوغو المتنازع عليه وسينشأ صندوق تضامن لتعمير المناطق التي دمرها الصراع.
    Avec ses quelque 700 000 habitants, le territoire de Djugu est le plus riche et le plus densément peuplé. UN ومنطقة دجوغو هي أغنى مناطق المقاطعة وأكثرها كثافة سكانية، حيث يعيش فيها حوالي 000 700 نسمة.
    Il semblerait qu'au cours des trois derniers mois de 2002, des fournitures militaires aient également été envoyées directement aux milices lendu, notamment à Rethy, dans le territoire de Djugu. UN ويُحتمل أنه تم أيضا خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2002، حسبما يُدّعى، إرسال إمدادات عسكرية مباشرة إلى ميليشيات الليندو، وبخاصة في ريتي، بمنطقة دجوغو.
    Ce mouvement bombarde des centaines de villages lendu dans les trois collectivités lendu de Djugu. UN وقصفت المئات من قرى الليندو في تجمعات الليندو الثلاثة في دجوغو.
    Toutefois, depuis janvier 2008, 44 000 nouveaux déplacés ont été enregistrés dans la zone, principalement dans les territoires de Djugu et Irumu, ce qui porte au total à 61 000 le nombre de personnes déplacées. UN لكنه سُجل 000 44 من المشردين الجدد داخليا في المنطقة، وبصفة رئيسية في إقليمي دجوغو وإيرومو منذ كانون الثاني/يناير 2008، وبذلك يصل العدد الإجمالي إلى 000 61 شخص.
    Certains villages du territoire de Djugu ont été attaqués à plusieurs reprises quand les habitants sont revenus et ont reconstruit au cours de périodes plus calmes. UN وتعرضت بعض قرى منطقة دجوغو لهجمات متكررة كانت تُشن عليها بمجرد أن يعود إليها سكانها ويعيدون البناء خلال الفترات التي تكون فيها الأحوال أهدأ.
    Fataki, centre administratif du territoire de Djugu, comptait une population de quelque 16 000 habitants, essentiellement d'origine hema, avant le conflit. UN 91 - فاتاكي هي المركز الإداري لمنطقة دجوغو وكان يسكنها قبل اندلاع الصراع زهاء 000 16 شخص ينحدر معظمهم من الهيما.
    Kachele est un petit village hema de la collectivité de Bahema Badjere, situé dans le territoire de Djugu. UN 93 - كاشيلي هي قرية صغيرة من قرى الهيما تقع في تجمع باهيما باتيير في إقليم دجوغو.
    Six employés du CICR, quatre Congolais, un Colombien et un Suisse, sont tués sur la route entre Djugu et Fataki. UN مقتل ستة من العاملين في لجنة الصليب الأحمر الدولية، وأربعة كونغوليين، وشخص كولومبي واحد، وسويسري واحد، في الطريق الواصل بين دجوغو وفتاكي.
    - PNUD, soutien aux rapatriés de Djugu : Pitso, Dirokpa, Kakwa et Lidyo, 2006-2007, République démocratique du Congo; UN - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم الدعم إلى السكان العائدين من دجوغو: بيتسو، ديروكبا، كاكوا، وليديو، 2006-2007، جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Tchomia était un grand centre commercial comptant environ 12 000 personnes, et est situé dans la collectivité de Bahema Banywagi, dans le territoire de Djugu sur les bords du lac Albert. UN 84 - كانت تشوميا في السابق مركزا تجاريا كبيرا، وكان عدد سكانها يناهز 000 12 نسمة، وهي تقع في مركز باهيما بانيواغي الإداري، بمنطقة دجوغو على ضفاف بحيرة ألبرت.
    Katoto, village hema situé à quelque 25 kilomètres au nord de Bunia, dans la collectivité de Bahema-Nord (territoire de Djugu), a subi deux attaques sérieuses des Lendu en juin 2003. UN 88 - تقع كاتوتو، وهي إحدى قرى الهيما، على بعد 25 كلم تقريبا شمال بونيا، بمركز باهيما الشمالية الإداري، في منطقة دجوغو. وعانت القرية من هجومين عنيفين شنهما الليندو في حزيران/يونيه 2003.
    La collectivité de Banyari Kilo, qui se trouve sur le territoire de Djugu, a plusieurs fois changé de mains entre les milices hema et les milices lendu, du fait de l'attrait qu'exercent les mines d'or de Kilo. UN 113- تعاقب في السيطرة على مركز بنياري كيلو الإداري الواقع في منطقة دجوغو ميليشيات الهيما والليندو بسبب وجود مناجم الذهب في كيلو.
    En octobre et novembre 2003, la Section Protection de l'enfance a été informée que l'UPC avait enlevé des filles dans une autre zone du territoire de Djugu. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2003، حصل قسم حماية الأطفال على معلومات تفيد بأن اتحاد الوطنيين الكونغوليين قد اختطف فتيات عنوة في جزء آخر من منطقة دجوغو.
    d) En octobre 2012, Banaloki a accordé un sauf-conduit à des combattants du Mouvement de résistance populaire au Congo (MRPC) en route de Djugu à Rutshuru pour faire jonction avec le M23 (voir les paragraphes 86 à 89 ci-dessous). UN (د) وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، وفَّر ”العميد“ بانالوكي معبرا آمنا لمقاتلي حركة المقاومة الشعبية في الكونغو المتجهين من دجوغو إلى روتشورو لملاقاة مقاتلي حركة 23 آذار/مارس (انظر الفقرات 86-89 أدناه).
    Entre mars et mai, des opérations ont été menées conjointement par les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) et la MONUC en territoire Djugu et dans la région de Fataki afin de contenir les milices et de les contraindre à déposer les armes. UN وفيما بين شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، تم الاضطلاع بعمليات مشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك في إقليم دجوغو ومنطقة فاتاكي لكبح جماح هذه الميليشيات وإرغامها على التجرد من السلاح.
    Le 3 novembre 2006, une fille de 12 ans aurait été violée par deux hommes en armes à Sumbusu, dans le territoire de Djugu (Ituri). UN 41 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذُكر أن عنصرين مسلحين اغتصبا فتاة يبلغ عمرها 12 عاماً في سومبوسو، منطقة دجوغو (أيتوري).
    Dans le même ordre d'idées, dans le district d'Ituri de la province orientale, alors même que le désarmement et l'insertion dans les communautés ont été menés à bien, les tensions risquent de prendre de l'ampleur pendant la période électorale entre les communautés géographiquement entremêlées des Hema et des Lendu, notamment dans les territoires de Djugu et d'Irumu. UN 24 - وكذلك فإن من المحتمل أن تشهد منطقة إيتوري من المقاطعة الشرقية، حتى بعد إكمال نزع السلاح ودمج فئات المجتمع، تصاعدا في التوترات خلال الفترة الانتخابية بين طائفتي هيما وليندو المتشابكتين تشابكا وثيقا، ولا سيما في إقليمي دجوغو وارومو.
    Un témoin a déclaré qu'à partir de septembre 2003 des membres du FNI avaient enlevé, dans les villages de Lalu, Goda, Vissa et Kakro, sur le territoire de Djugu, des filles dont l'âge ne dépassait parfois pas 14 ans, et ce, manifestement à des fins sexuelles. UN 153- وصرح أحد الشهود بأن أعضاء من جبهة القوميين ورعاة الاندماج قد اختطفوا فتيات صغيرات في سن 14 عاما، من الواضح لأغراض الجنس، وذلك في قرى لالو، وغودا، وفيسا، وكاكرو بمنطقة دجوغو في بداية أيلول/سبتمبر 2003.
    Par exemple, le 14 janvier 2002, à Mokambo (Djugu), sur les rives du lac Albert, 35 civils de la tribu Alur ont été tués et 70 maisons brûlées. UN فعلى سبيل المثال، في 14 كانون الثاني/يناير 2002، قُتل 35 مدنيا من قبيلة ألور وأُحرق 70 منـزلا في موكامبو (دجوغو) الواقعة على ضفاف بحيرة ألبرت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد