ويكيبيديا

    "دراسات أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres études
        
    • nouvelles études
        
    • d'autres enquêtes
        
    • nouvelle étude
        
    • études supplémentaires
        
    d'autres études sont en cours sur des pays d'Afrique centrale et des États membres de la SADC. UN ويجري الإعداد لإجراء دراسات أخرى تخص بلداناً في وسط أفريقيا والدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Y-a t-il d'autres études dans ce genre, n'importe quoi qui pourrait nous en faire baver? Open Subtitles هل هناك أي دراسات أخرى أي واحدة تقول عكس ما تقوله تلك؟
    :: Production d'autres études sur la criminalité, aux niveaux mondial et régional UN :: إصدار دراسات أخرى عن الجريمة على المستويين العالمي والإقليمي
    Cet article s'inspire d'autres études et met en garde contre la légalisation du proxénétisme, qui ne sert aucunement la cause des femmes et leur santé. UN ويعتمد المقال على دراسات أخرى وتحذر من إضفاء الشرعية على الاتجار بالجنس، وهو ما لا يفيد بشيء يذكر في النهوض بقضية المرأة وصحتها.
    d'autres études ont montré que la nature de la réglementation, en particulier concernant la tarification, était déterminante pour les résultats de l'entreprise. UN وبيّنت دراسات أخرى أن نوع النُظم التي أدخلت، لا سيما في مجال التسعير، كانت عاملا حاسما رئيسيا في أداء الشركات.
    d'autres études donnent à voir qu'il serait économiquement très avantageux de s'efforcer aussi de résorber l'écart de rémunération entre les sexes. UN وتشير دراسات أخرى إلى أن ثمة فوائد اقتصادية كبيرة ستتأتى كذلك من سد الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Des cartes thématiques, des évaluations sommaires et d'autres études sont en cours d'élaboration dans plusieurs institutions avec l'aide d'un certain nombre d'institutions donatrices. UN كما تقوم المؤسسات بمساعدة عدد من الوكالات المانحة بإجراء المسح والتقديرات السريعة إضافة إلى دراسات أخرى.
    Grâce à un financement du Gouvernement danois, d'autres études de cas ont été entreprises au Bangladesh et à Cuba. UN وبفضل تمويلٍ من حكومة الدانمرك، أجريت دراسات أخرى في بنغلاديش وكوبا.
    484. Une délégation a proposé que le Centre examine d'autres études effectuées sur le travail des enfants. UN ٤٨٤ - واقترح أحد الوفود أن ينظر المركز في دراسات أخرى تجري بشأن تشغيل اﻷطفال.
    d'autres études ont mis l'accent sur des problèmes thématiques à caractère social, notamment les liens entre la démocratie et le développement dans le monde arabe. UN وركزت دراسات أخرى على مسائل مواضيعية اجتماعية بما في ذلك الروابط بين الديمقراطية والتنمية في المنطقة العربية.
    Il apparaît donc clairement qu'il faut entreprendre d'autres études et examiner la législation existante avant de prendre de nouvelles mesures législatives. UN وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية.
    d'autres études sont examinées à la discussion de l'article 11; UN وثمة دراسات أخرى نوقشت في إطار المادة 11.
    Elle renvoyait également à d'autres études démontrant les propriétés oncogènes (cancérogènes) de l'uranium appauvri ainsi que l'instabilité chromosomique causée par celuici. UN كما أنها تشير إلى دراسات أخرى تبين خصائص اليورانيوم المستنفد التي تسبب السرطان واختلالات في الكروموسومات.
    d'autres études pertinentes, actuelles ou récentes, du Secrétaire général abordent certaines de ces questions. UN وقد جرى مؤخراً أو يجري الآن تناول بعض القضايا في دراسات أخرى ذات علاقة يضطلع بإجرائها الأمين العام.
    d'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration. UN وتمر بالمراحل النهائية من الإعداد دراسات أخرى بشأن مواد فردية تتعلق بالمجلدين الأول والرابع من الملحقين 8 و 9.
    d'autres études de cas sont réalisées avec la Commission des régions et situations écologiques critiques de l'Union géographique internationale. UN وجرت دراسات أخرى عن حالات إفرادية بصورة مشتركة مع لجنة الاتحاد الجغرافي الدولي المعنية بالمناطق والحالات البيئية الحرجة.
    d'autres études ont établi que l'investissement public était généralement productif et stimulait la production au niveau sectoriel ou national. UN وبيّنت دراسات أخرى أن رأس المال العام منتج عموماً ويحفز الإنتاج على الصعيد القطاعي أو الوطني.
    On ne relevait pas d'influence sur la reproduction dans d'autres études sur trois générations chez la souris. UN ولم تلاحظ أي تأثيرات على التكاثر في دراسات أخرى لثلاثة أجيال من الفئران.
    Au cours de nouvelles études, des concentrations importantes de pentaBDE ont été relevées dans les sédiments et les poissons dans plusieurs régions norvégiennes. UN ورصدت دراسات أخرى كميات كبيرة من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في الرواسب والأسماك في مواقع مختلفة في النرويج.
    Ils citent d'autres enquêtes qui auraient trouvé des concentrations comprises entre 1,20 et 2,13 ug/l dans de tels échantillons d'eau prélevés en 2000-2001. UN كما أشارا إلى دراسات أخرى أجريت للإفادة عن التركيزات الموجودة في مياه الأنهار التي أخذت عينات منها في 2000 و2001 في حدود تتراوح بين 1.20 و2.13 ميكروغرام/لتر.
    Le Comité mixte a constaté que cette question avait été examinée pendant de nombreuses années et que toute nouvelle étude conduirait sans aucun doute aux mêmes conclusions. UN وخلص المجلس إلى أن هذه المسألة درست لسنوات عديدة وأن مما لا شك فيه أن أي دراسات أخرى ستصل إلى نفس النتائج.
    En février 2009, 36 études diagnostiques sur l'intégration du commerce avaient été achevées et 8 études supplémentaires étaient en cours. UN وفي شباط/فبراير 2009، كان قد تم إنجاز 36 من الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري، ويجري الإعداد لثماني دراسات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد