ويكيبيديا

    "دراسات أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des études ou
        
    • étude ou
        
    • étude ni
        
    • études ou de
        
    • partir d'études ou
        
    • des études et
        
    Lorsque des informations précises ne sont pas disponibles, le Comité apprécierait de recevoir des informations fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حالة عدم توفر معلومات دقيقة، ستكون اللجنة ممتنة إذا تلقت بيانات قائمة على دراسات أو تقديرات.
    En l'absence d'informations précises, le Comité souhaiterait obtenir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حال عدم توفر معلومات دقيقة، تود اللجنة أن تتلقى بيانات تستند إلى دراسات أو تقييمات.
    En l'absence d'informations précises, le Comité souhaiterait obtenir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حال عدم توفر المعلومات الدقيقة، فإن اللجنة تود أن تتلقى بيانات تستند إلى دراسات أو تقييمات تقريبية.
    Là encore, cette demande semble sous-entendre qu'aucune étude ou conclusion concernant les obstacles à la réalisation du droit au développement, qui permettrait de recommander des options ou des modalités nouvelles ou originales, n'a encore été élaborée. UN ومرة أخرى، يبدو أن هذا يعني أنه لم تصدر أي دراسات أو استنتاجات تتعلق بالعقبات التي تواجه تحقيق الحق في التنمية بعد، كأساس للإيصاء بخيارات أو سياسات مختلفة أو جديدة أو بديلة.
    Le Gouvernement qatarien a fait savoir qu'il ne disposait d'aucune étude ni publication sur le sujet auquel se référait la note verbale. UN 14 - أشارت حكومة قطر إلى أنها ليست لديها أي دراسات أو منشورات عن موضوع المذكرة الشفوية.
    L'État du Qatar n'a pas mené d'études ou de recherches sur les effets que pourrait avoir l'utilisation d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri. UN إن دولة قطر لم تجر دراسات أو أبحاث عن آثار اليورانيوم المستنفد على الصحة.
    Dans les cas où il n'est pas possible d'obtenir des renseignements précis, par exemple s'agissant des travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou sur des estimations. UN وإذا لم يتسنَّ الحصول على بيانات دقيقة تتعلق، على سبيل المثال، بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، فستكون اللجنة ممتنة لو تتسنى موافاتها ببيانات تستند إلى دراسات أو حسابات تقريبية.
    Lorsque l'État partie ne dispose pas d'informations précises, le Comité aimerait pouvoir disposer de données basées sur des études ou des estimations. UN وفي حال عدم توفر معلومات دقيقة، فإن اللجنة تود أن تتلقى بيانات تستند إلى دراسات أو تقديرات.
    En l'absence d'informations précises, le Comité souhaiterait obtenir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حالة عدم توافر المعلومات الدقيقة، تودُّ اللجنة الحصول على بيانات مستندة إلى دراسات أو تقديرات.
    Les États Membres sont également invités à fournir un appui concret sous la forme de détachements non remboursables ou en finançant des services d'experts pour aider le Bureau de la gestion des ressources humaines, en particulier le responsable des questions relatives aux femmes, à réaliser des études ou mener des activités répondant à des buts déterminés. UN وهناك دعوة الى تقديم دعم مادي كذلك في صورة إعارة أو تمويل خبراء دون مقابل لمساعدة مكتب تنظيم الموارد البشرية، وبخاصة مركز التنسيق لشؤون المرأة، في إجراء دراسات أو أنشطة تركز على أهداف محددة.
    28. L'économiste mène des travaux de recherche et établit des études ou des parties d'études et participe aux activités de fond connexes de la Division. UN ٢٨ - يضطلع الموظف ببحوث ويعد دراسات أو أجزاء من تلك الدراسات، كما يساعد في أنشطة الدعم الفني بالشعبة.
    Il est autorisé à entreprendre ou faire entreprendre des études ou d'autres travaux, notamment la recherche de renseignements détaillés se rapportant à une aide spéciale, sous diverses formes, aux activités oléicoles. UN كما أنه خوﱢل سلطة إجراء أو تدبير اجراء دراسات أو أعمال أخرى بما في ذلك جمع معلومات تفصيلية عن المعونة الخاصة المقدمة بشتى اﻷشكال الى قطاع زراعة الزيتون ومنتجات الزيتون.
    35. En outre, la CNUCED pourrait également, sur demande, entreprendre des recherches, des études ou d'autres travaux sur des questions d'intégration et sur les besoins connexes de certaines régions ou de certains groupements. UN ٥٣- وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن لﻷونكتاد أيضا أن يبادر، عند الطلب، إلى الاضطلاع ببحوث أو دراسات أو إجراءات أخرى بشان موضوعات التكامل واحتياجاته في منطقة محددة أو تجمع بعينه.
    Au cas où il serait impossible de recueillir les informations nécessaires, par exemple concernant les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir au moins des données fondées sur des études ou des estimations. UN وإذا لم يتسنَّ الحصول على بيانات دقيقة تتعلق، على سبيل المثال، بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، فستكون اللجنة ممتنة لو تمت موافاتها، على الأقل، ببيانات تستند إلى دراسات أو حسابات تقريبية.
    Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir des renseignements précis, par exemple en ce qui concerne les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité serait heureux de recevoir au moins des données fondées sur des études ou des calculs approximatifs. UN وإذا لم يتسنَّ الحصول على بيانات دقيقة تتعلق، على سبيل المثال، بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، فستكون اللجنة ممتنة لموافاتها، على أقل تقدير، ببيانات تستند إلى دراسات أو حسابات تقريبية.
    Lorsqu'il n'est pas possible de fournir des données précises, par exemple concernant les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حال تعذر توفر معلومات دقيقة عن العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني، مثلاً، تود اللجنة تلقِّي بيانات تستند إلى دراسات أو إلى تقديرات.
    Lorsqu'il n'est pas possible de fournir des données précises, par exemple concernant les travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وفي حال تعذر توفر معلومات دقيقة عن العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني، مثلاً، تود اللجنة تلقِّي بيانات تستند إلى دراسات أو إلى تقديرات.
    En 1993 et jusqu'ici en 1994, elle n'a pas consacré d'étude ou activités au minerai de fer. UN ولم تقم هذه المؤسسة الجديدة في عام ١٩٩٣، ولا في عام ١٩٩٤ حتى اﻵن بأية دراسات أو أنشطة فيما يتعلق بركاز الحديد.
    276. Aucune loi aux Maldives n'interdit la traite des personnes et il n'y a jamais eu d'étude ni de rapport officiel sur le sujet, mais la Constitution interdit le travail forcé et l'esclavage. UN ٢٧٦- على الرغم من عدم وجود أية قوانين في ملديف تقضي بحظر الاتّجار بالأشخاص وعدم وضع دراسات أو تقارير رسمية بشأن هذا الموضوع، فإن الدستور يحظّر العمل القسري والرقّ.
    35. La CESAO n'a pas publié d'études ou de rapports sur le minerai de fer ou se rattachant à l'industrie sidérurgique en 1993/94. UN ٣٥- لم تنشر اﻹسكوا أية دراسات أو تقارير تتعلق بركاز الحديد أو صناعة الحديد والفولاذ خلال ١٩٩٣/١٩٩٤.
    Lorsque des renseignements précis ne sont pas disponibles, le Comité souhaiterait recevoir des données obtenues à partir d'études ou d'estimations; UN وفي حالة عدم توفر معلومات دقيقة، تودّ اللجنة شاكرةً أن تتلقى بيانات تستند إلى دراسات أو تقييمات تقديرية؛
    En 1988, la Sous-Commission a chargé plusieurs experts internationaux des droits de l'homme d'établir des études et des rapports sur les sujets suivants : UN ففي عام ١٩٨٨، عهدت اللجنة الفرعية إلى عدد من خبراء حقوق اﻹنسان الدوليين بإعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد