ويكيبيديا

    "دراسة تفصيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une étude détaillée
        
    • une étude approfondie
        
    • un examen détaillé
        
    • en détail
        
    • A rédigé une étude
        
    • examen détaillé de
        
    • 'examiner dans les détails
        
    L'Équipe est prête à fournir une étude détaillée à ce sujet. UN والفريق مستعد لتقديم دراسة تفصيلية لهذه المسألة.
    Publication d'une étude détaillée sur les procédures requises pour faciliter le transport du fret international. UN وقد صدرت دراسة تفصيلية توجه الانتباه إلى الإجراءات اللازمة لتسهيل نقل البضائع على الصعيد الدولي.
    Le Département procédera à une étude approfondie de cette question. UN وسوف تستهل الإدارة دراسة تفصيلية في هذا الصدد.
    Ils ont confié au service juridique du Greffe, sous la direction du Comité sur le Règlement de procédure et de preuve, le soin de procéder à une étude approfondie de la question. UN وطلبوا إلى الدائرة القانونية بقلم المحكمة إعداد دراسة تفصيلية عن المسألة، تحت إشراف لجنة القواعد.
    En ce qui concerne les violations d'obligations de fond, la Cour, après un examen détaillé des arguments des Parties, a jugé que : UN فيما يتعلق بالانتهاكات الموضوعية، خلصت المحكمة، استنادا إلى دراسة تفصيلية لمرافعات الطرفين، إلى أنه
    Il est regrettable que le rapport de M. Otunnu n'ait pas été distribué à temps pour permettre d'en étudier la teneur en détail et de prendre les décisions intergouvernementales que son contenu justifie. UN وأنه لمن دواعي اﻷسف ألا يتم توزيع تقرير السيد أوتونو في حينه والذي تتطلب محتوياته دراسة تفصيلية وقرارات حكومية دولية.
    On recherche actuellement des fonds pour réaliser une étude détaillée qui permettra de passer à l'étape de la réalisation concrète du centre de contrôle de l'espace aérien supérieur de la SADC. UN ويجري حاليا البحث عن تمويل لإجراء دراسة تفصيلية تؤدي إلى مرحلة تنفيذ مركز مراقبة الطبقة العليا من المجال الجوي للجماعة.
    Il faudrait entreprendre une étude détaillée de faisabilité sur la création, au sein de l'Organisation des Nations Unies, d'une institution qui serait l'élément moteur et central chargé de promouvoir le rôle de l'énergie dans le développement durable. UN وينبغي إجراء دراسة تفصيلية للنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة مخصصة في إطار اﻷمم المتحدة لوضع تقدم الطاقة بصورة ملموسة من أجل التنمية المستدامة في بؤرة الاهتمام الدولي وأن يكون في مقدمة أولوياته.
    L'estimation préliminaire de l'UNRWA, prévoyant un montant de 22 millions de dollars pour couvrir les frais afférents au transfert, a été ramenée ultérieurement à 13,5 millions de dollars à la suite d'une étude détaillée des dépenses qu'il faudrait engager et après consultation avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وأُعيد النظر في تقديرات اﻷونروا اﻷولية لتغطية تكاليف النقل البالغة ٢٢ مليون دولار، بحيث تمﱠ خفضها إلى ١٣,٥ مليون دولار، بعد دراسة تفصيلية ومشاورات حول التكاليف مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    une étude détaillée des niveaux d'activité physique chez les Néo-Zélandais a révélé qu'un quart des femmes avaient un faible niveau d'activité car elles ne se consacraient à des activités que pendant moins de 21 heures par semaine. UN أظهرت دراسة تفصيلية لمستويات النشاط البدني ﻷهالي نيوزيلندا أن ربع أعداد النساء كان مستوى نشاطهن منخفضا، حيـث كـن نشطات لفترة تقل عــن ٢١ ساعة في الاسبوع.
    une étude détaillée de ces obstacles sur l'itinéraire Oulan—Bator—Tianjin permettrait d'identifier les domaines d'intervention future. UN ويمكن أن تساعد دراسة تفصيلية للحواجز غير المادية على الطريق التي تصل بين أولانباتار وتيانجين على تحديد مجالات العمل المقبل.
    Le Comité a invité l'Administration, qui a accepté, à veiller à ce que le Département de l'information ne crée pas de plateformes de coordination régionales avant d'avoir réalisé une étude approfondie de leurs compétences opérationnelles et géographiques. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل عدم إنشاء إدارة شؤون الإعلام مراكز تنسيق إقليمية ريثما يتم إجراء دراسة تفصيلية لكفاءاتها التشغيلية والجغرافية.
    Après une présentation orale de chacune de ces demandes, les membres de la Commission ont interrogé les demandeurs afin d'obtenir des précisions sur certains points avant de procéder à une étude approfondie de chaque demande. UN وبعد عرض شفوي لكل طلب من هذه الطلبات، طرح أعضاء اللجنة أسئلة على كل مقدم طلب لاستيضاح جوانب معينة قبل الاستمرار بإجراء دراسة تفصيلية لكل طلب.
    Estimant nécessaire d'affiner les critères systématiques, le Comité a demandé à la Division de statistique de procéder à une étude approfondie de la question. UN ووافقت اللجنة على إيلاء المزيد من الاهتمام لصقل المعايير المنهجية وطلبت إلى شعبة الإحصاءات إجراء دراسة تفصيلية في هذا الصدد.
    2. Décide d'entreprendre un examen détaillé de la question de l'écart de rémunération à l'occasion du prochain examen quinquennal de la rémunération et des autres conditions d'emploi des trois intéressés; UN تقرر اجراء دراسة تفصيلية لمسألة نسبية الأجور في سياق استعراض السنوات الخمس المقبل لشروط خدمة واجور المسؤولين الثلاثة؛
    un examen détaillé de ces accords est en cours, l'objectif étant de déterminer s'ils reflètent convenablement les responsabilités respectives du pays hôte concerné et de l'Organisation des Nations Unies et s'ils sont véritablement appliqués. UN وتُجرى الآن دراسة تفصيلية لهذه الاتفاقات بهدف تحديد ما إذا كانت تجسد بشكل مناسب مسؤولية كل من حكومة البلد المضيف ذات الصلة والأمم المتحدة وما إذا كان هناك في الواقع التزام تام بالاتفاقات القائمة.
    un examen détaillé de ces accords est en cours, l'objectif étant de déterminer s'ils reflètent convenablement les responsabilités respectives du pays hôte concerné et de l'Organisation des Nations Unies. UN وتجري الآن دراسة تفصيلية لهذه الاتفاقات بهدف تحديد ما إذا كانت تجسد بشكل مناسب مسؤولية كل من حكومة البلد المضيف ذي صلة والأمم المتحدة.
    L’un d’eux, (les flux de ressources financières), est traité en détail dans un document distinct, publié comme additif au rapport intérimaire. UN وتتمثل إحداها في التدفقات من الموارد المالية، وهو موضوع دراسة تفصيلية في وثيقة منفصلة هي إضافة إلى هذا التقرير المرحلي.
    Mon gouvernement l'examinera en détail. UN وستقوم حكومتي بدراسة محتوى التقرير دراسة تفصيلية.
    - A rédigé une étude de 250 pages sur la législation militaire de tous les pays membres de la Communauté d'États indépendants et des États baltes ainsi que de la compatibilité de cette législation avec la Déclaration universelle des droits de l'homme, les deux Pactes (depuis 1966) et la Convention européenne des droits de l'homme; UN - دراسة تفصيلية (250 صفحة) عن التشريعات العسكرية لجميع البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وتوافقها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين لعام 1966 والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Dans ces conditions, le Comité consultatif n'a pas été en mesure d'examiner dans les détails les estimations qui lui ont été soumises. UN وفي ظل هذه الظروف، لم يكن في مقدور اللجنة الاستشارية إجراء دراسة تفصيلية للتقديرات المعروضة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد