ويكيبيديا

    "دراسة عنوانها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une étude intitulée
        
    • une étude sur
        
    Le Bureau de statistique du Bangladesh a effectué une étude intitulée < < Statistiques sociales sexospécifiques > > qui comprenait des indicateurs indiquant le taux de participation des femmes et des hommes à divers secteurs du développement. UN وأجرى المكتب الإحصائي لبنغلاديش دراسة عنوانها الإحصائيات الاجتماعية والجنسانية صنّفت بعض أهم المؤشرات التي تُظهر نسبة مشاركة المرأة والرجل في مختلف قطاعات التنمية.
    une étude intitulée " Criminalité et développement en Afrique " a été produite et publiée en 2005. UN أعدت دراسة عنوانها " الجريمة والتنمية في أفريقيا " ونشرت في حزيران/يونيه 2005.
    7. Il a été publié une étude intitulée Child Survival, Health and Family Planning: Programmes and Fertility2 dans laquelle est examinée la nature du rapport entre la mortalité et la fécondité dans le contexte du développement socio-économique. UN ٧ - نشرت دراسة عنوانها " العلاقة بين البرامج المتصلة ببقاء اﻷطفال والصحة وتنظيم اﻷسرة وبين الخصوبة)٢( وهي تبحث طبيعة العلاقات بين الوفيات والخصوبة في سياق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Le FNUAP a publié une étude sur les femmes en situation de crise et la préservation du patrimoine culturel sous le titre < < Women in Crisis and Cultural Preservation > > . UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بنشر دراسة عنوانها " أزمة المرأة والحفاظ على التراث الثقافي " .
    71. Conformément aux paragraphes 52, 54 et 57 du Consensus de São Paulo, la CNUCED a réalisé une étude sur les mesures prises par les pays d'origine pour promouvoir l'investissement étranger direct et le transfert de technologie (Home Country Measures to Promote FDI and Technology Transfer). UN 71- وعملاً بأحكام الفقرات 52 و54 و57 من توافق آراء ساو باولو، أعد الأونكتاد دراسة عنوانها تدابير بلدان المنشَإِ لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا.
    Le Ministère du travail, des affaires sociales et de l'égalité des chances en coopération avec le Center of Gender Alliance for Development (organisation à but non lucratif) a mené une étude sur la situation actuelle de la violence au sein de la famille qui fait le point sur ce phénomène en Albanie. UN 90 - وقامت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بالتعاون مع مركز التحالف الجنساني لأغراض التنمية (وهو منظمة لا تستهدف الربح) بإجراء دراسة عنوانها " العنف المنزلي - الحالة الراهنة " ، وتناولت الدراسة بالتحليل الحالة في ألبانيا فيما يتعلق بظاهرة العنف المنزلي.
    Il a fait paraître une étude intitulée " Priorités sociales dans la coopération pour le développement " , qui définit la mesure dans laquelle la formule 20/20 est mise en oeuvre, notamment par le programme d'aide du Gouvernement allemand. UN فقد نشر المنتدى دراسة عنوانها " اﻷولويات الاجتماعية في التعاون اﻹنمائي " تم فيها التحقق من مدى تنفيذ المبادرة، ولا سيما من قبل برنامج معونة حكومة ألمانيا.
    En 2002, une étude intitulée < < Être une femme - gênée par aucune barrière > > a été menée en vue d'élaborer des mesures pour les femmes handicapées correspondant plus précisément à leurs besoins. UN وفي عام 2002، تم إعداد دراسة عنوانها " المرأة - لا تعيقها الحواجز " بهدف إعداد تدابير تناسب المعوقات بل حتى تلبي احتياجاتهن.
    Enfin, il publiera très prochainement une étude intitulée < < Bilateral Investment Treaties 1995-2005: Trends in Investment Rule-Making > > . UN وأخيراً، سوف تنشر قريباً دراسة عنوانها " معاهدات الاستثمار الثنائية 1995-2005: اتجاهات في وضع قواعد الاستثمار " .
    107. Sur la base des réponses à ce questionnaire reçues de 78 États, une étude intitulée < < Discrimination raciale, intolérance religieuse et éducation > > (A/CONF.189/PC.2/22) a été soumise à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence de Durban. UN 107- وبناء على الردود التي بعثت بها 78 دولة بخصوص هذا الاستبيان، قُدمت دراسة عنوانها " التمييز العنصري والتعصب الديني والتعليم " خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان.
    Voici quelques avis recueillis lors d'une étude intitulée < < Contribution à la connaissance des réalités des femmes malagasy sur la vie familiale, la violence contre les femmes et la vie citoyenne > > au mois de novembre 2004, auprès de la population sur la violence : UN 229 - وهذه بعض الآراء التي تم تجميعا أثناء دراسة عنوانها " مساهمة في معرفة الحقائق المتعلقة بالمرأة الملغاشية في مجالات المعيشة الأسرية والعنف ضد المرأة والحياة المدنية " ، حيث أجريت هذه الدراسة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لدي السكان، بشأن العنف:
    Il s'agit notamment d'une étude intitulée Questions nouvelles en science et technologie: principes, méthodologie et stratégie de promotion de la révolution verte en Afrique, qui a été examinée et adoptée par un groupe spécial d'experts, réuni en novembre 2004. UN وتشمل هذة الدراسات دراسة عنوانها " القضايا الناشئة في مجال العلم والتكنولوجيا: مبادئ ومنهجية واستراتيجية تعزيز الثورة الخضراء في أفريقيا " التي استُعرِضتْ واعُتمِدتْ في اجتماع فريق خبراء مخصص في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004.
    24. une étude intitulée Agricultural Domestic Support under the Uruguay Round Agreement on Agriculture with Particular Reference to the Blue Box (DITC/COM/2003/6) a été publiée. UN 24- ونشرت دراسة عنوانها " الدعم المحلي للزراعة في إطار اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة مع الإشارة بوجه خاص إلى الصندوق الأزرق " (DITC/COM/2003/6).
    Le Département des affaires économiques et sociales a envoyé une mission en Mongolie du 24 mai au 5 juin 2004 pour préparer une étude intitulée < < Vulnérabilités économiques et sécurité humaine en Mongolie > > . UN 7 - أوفدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعثة إلى منغوليا في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 5 حزيران/يونيه 2004 بهدف إعداد دراسة عنوانها " أوجه الضعف الاقتصادي والأمن البشري في منغوليا " .
    6. En mars 2005, le CICR a publié une étude sur les règles coutumières du droit international humanitaire applicables aux conflits armés internationaux et non internationaux. UN 6- في آذار/مارس 2005، أصدرت لجنة الصليب الأحمر الدولية دراسة عنوانها " القواعد العرفية للقانون الإنساني الدولي التي تنطبق على النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية " ().
    La CDI a réalisé une étude sur les statistiques des migrations internes et internationales pour la population autochtone, qui présente une analyse statistique du profil et de la structure des migrations internes et internationales, et envisage également les causes possibles des migrations parmi la population autochtone. UN 60 - أعدت لجنة النهوض بالشعوب الأصلية دراسة عنوانها ' ' إحصاءات الهجرة الداخلية والدولية للأبناء الشعوب الأصلية`` تتضمن تحليلا للإحصاءات المتعلقة بسمات وأنماط الهجرة الداخلية والدولية، وقامت اللجنة أيضا في تلك الدراسة باستكشاف الأسباب المحتملة لهجرة أبناء الشعوب الأصلية.
    Il a publié une étude sur les droits de l'homme et l'administration de la justice s'appuyant sur un ensemble de données internationales. UN ونشر معهد حقوق اﻹنسان دراسة عنوانها " Human Rights and the Administration of Justice " ) " حقوق اﻹنسان وإقامة العدل " ( تجمع بين مواد عالمية.
    88. La CESAO effectue une étude sur l’évaluation et la promotion des activités de recherche-développement dans les pays membres de la CESAO, qui a été considérée dans le cadre d’une réunion d’experts en septembre 1997. UN ٨٨ - وتقوم الاسكوا باجراء دراسة عنوانها " تقييم وتشجيع أنشطة البحث والتطوير في البلدان اﻷعضاء في الاسكوا " ، جرت مناقشتها في اجتماع فريق خبراء عقد في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ .
    En partenariat avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et la Commission de l'Union africaine, le PAM a fait réaliser une étude sur le coût de la faim en Afrique et l'impact économique et social de la dénutrition chez les enfants. UN 46 - وفي إطار شراكة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، كلف البرنامج بإجراء دراسة عنوانها " تكلفة الجوع في أفريقيا: الأثر الاقتصادي والاجتماعي لنقص التغذية بين الأطفال " .
    En outre, l'ONUDI a lancé une étude sur " Ce qu'a fait l'ONUDI pour réduire la pauvreté - les enseignements des évaluations de l'ONUDI " et coopère avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) sur les méthodologies d'évaluation d'impact dans les projets relatifs à l'environnement. UN وعلاوة على ذلك، فقد استهلت اليونيدو دراسة عنوانها " ماذا قدمت اليونيدو للحد من الفقر - أدلة من عمليات تقييم اليونيدو " وتتعاون مع مرفق البيئة العالمية بشأن منهجيات لتقييم الأثر من أجل المشاريع البيئية.
    10. Dans le cadre de l'effort global visant à maintenir l'élan des soins de santé primaires créé par les activités d'immunisation universelle de l'enfant, l'UNICEF a participé à une étude sur les enseignements à tirer d'un progrès majeur en santé publique, l'immunisation universelle des enfants au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ١٠ - قامت اليونيسيف، كجزء من الجهد الشامل الذي تضطلع به للحفاظ على الزخم في مجال الرعاية الصحية اﻷولية، بدعم دراسة عنوانها: التعلم من تقدم الصحة العامة: الدروس المستفادة من تجربة تحصين اﻷطفال الشامل في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد