ويكيبيديا

    "دراسية اقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • séminaires régionaux
        
    • séminaire régional à
        
    Il serait également bon d'organiser des séminaires régionaux sur le financement du commerce. UN كما أُعرب عن اهتمام خاص بإجراء حلقات دراسية اقليمية عن تمويل التجارة.
    i) En organisant des séminaires régionaux et internationaux bien structurés; UN `١` تنظيم حلقات دراسية اقليمية ودولية جيدة الهيكلة ؛
    Trois grands séminaires régionaux ont été organisés pour mettre en route les activités du programme et évaluer ses résultats. UN وقد نُظمت ثلاث حلقات دراسية اقليمية كبرى من أجل استهلال أنشطة البرنامج من ناحية، وتقييم نتيجته من ناحية أخرى.
    Dans le cadre de ce programme, on a organisé des séminaires régionaux sur l'évaluation et la certification des compétences, sur la participation des femmes aux activités de formation, ainsi que sur le retour des émigrés et ses répercussions sur la formation. UN ونظم البرنامج حلقات دراسية اقليمية عن اختبار المهارات واصدار الشهادات بشأنها، وادماج المرأة في أنشطة التدريب، وكذلك عن عودة العمالة المهاجرة وأثرها على التدريب.
    Un séminaire régional à l'intention de 14 PMA africains francophones, financé par le Gouvernement suisse, a eu lieu au Burkina Faso. UN وعقدت في بوركينا فاصو حلقة دراسية اقليمية عن نظام اﻷفضليات المعمم من أجل ٤١ من أقل البلدان نموا الناطقة بالفرنسية في افريقيا، بتمويل من حكومة سويسرا.
    La Division continuera à intensifier ses efforts pour mobiliser l'opinion publique internationale à l'appui d'un règlement juste de la question de Palestine, en organisant des séminaires régionaux ainsi que des colloques et des réunions internationales d'organisations non gouvernementales. UN وستواصل الشعبة تكثيف جهودها لتعبئة الرأي العام الدولي دعما لتسوية عادلة لقضية فلسطين من خلال تنظيم حلقات دراسية اقليمية وندوات للمنظمات غير الحكومية واجتماعات دولية.
    55. La proposition d'organiser des séminaires régionaux avait été bien accueillie. UN ٥٥ - وجرى الترحيب باقتراح تنظيم حلقات دراسية اقليمية.
    La Division continuera à intensifier ses efforts pour mobiliser l'opinion publique internationale à l'appui d'un règlement juste de la question de Palestine, en organisant des séminaires régionaux ainsi que des colloques et des réunions internationales d'organisations non gouvernementales. UN وستواصل الشعبة تكثيف جهودها لتعبئة الرأي العام الدولي دعما لتسوية عادلة لقضية فلسطين من خلال تنظيم حلقات دراسية اقليمية وندوات للمنظمات غير الحكومية واجتماعات دولية.
    A cette fin, il organisera des séminaires régionaux ou y participera et s'associera, lorsque cela sera possible, avec d'autres organisations pour tenir des séminaires régionaux. UN وسيستتبع ذلك تنظيم حلقات دراسية إقليمية أو المشاركة فيها والاشتراك مع منظمات أخرى في رعاية حلقات دراسية اقليمية كلما أمكن ذلك.
    La CNUCED et le SELA ont préparé un programme de séminaires régionaux et nationaux actuellement en cours d'exécution, notamment en Colombie, dans la République dominicaine, au Mexique et au Pérou. UN وقد وضع اﻷونكتاد بالتعاون مع المنظومة خطوط عمل برنامجية لعقد حلقات دراسية اقليمية ووطنية، قطعت حاليا شوطا فعليا في عدة بلدان، مثل كولومبيا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك وبيرو.
    12. L'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'organiser des réunions techniques et séminaires régionaux. UN ٢١ - وتطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية اقليمية.
    Dans leur lutte contre le sida, l'OMS et la Banque mondiale ont organisé des séminaires régionaux sur les politiques de prévention et de traitement du sida à l'intention des hauts responsables. UN وفي اطار البرامج المتصلة باﻹيدز، نظمت منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي حلقات دراسية اقليمية لصانعي السياسة الرفيعي المستوى بشأن سياسات الوقاية من الايدز ورعاية مرضاه.
    La question devrait être inscrite en tête de l'ordre du jour de la neuvième session de la Conférence, et il conviendrait d'organiser en Afrique des séminaires régionaux sur la promotion des investissements étrangers directs. UN وينبغي لﻷونكتاد التاسع أن يضع هذه القضية على رأس جدول أعماله، كما ينبغي تنظيم حلقات دراسية اقليمية في افريقيا حول قضية تعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Comme le représentant de la Namibie, il jugeait nécessaire d'accorder une attention prioritaire à l'Afrique; vu le manque de ressources, il n'était cependant pas favorable à l'organisation de séminaires régionaux sur ce continent. UN وقال إنه يتفق مع ناميبيا حول ضرورة التركيز على افريقيا، ولكن، نظرا لقيود الموارد القائمة، فإنه لا ينصح بتنظيم حلقات دراسية اقليمية في افريقيا.
    Au cours des trois années suivantes, aucune des deux études n'a été demandée, et sur les deux séminaires régionaux prévus un seul a été organisé. UN وخلال السنوات الثلاث المنصرمة، لم يتم الشروع في القيام بأي من هاتين الدراستين، ولم تُعقد سوى حلقة دراسية اقليمية واحدة فقط.
    c) Des séminaires régionaux sur des questions intéressant la maîtrise des armements; UN )ج( حلقات دراسية اقليمية تعنى بالمواضيع المتصلة بمراقبة اﻷسلحة؛
    a) séminaires régionaux sur l'intégration de la pédagogie de l'environnement dans les programmes scolaires; UN )أ( حلقات دراسية اقليمية بشأن " ادماج التعليم البيئي في المناهج الدراسية " ؛
    L'UNU envisage de maintenir ces deux stages et d'étudier les possibilités d'organiser des séminaires régionaux et itinérants (en collaboration avec d'autres institutions) sur des sujets similaires et de mettre au point des programmes de cours dans les domaines de l'énergie et de l'environnement assurés par certains groupes ou institutions. UN وتخطط لمواصلة تقديم الدورتين الدراسيتين المذكورتين أعلاه وإجراء دراسة استقصائية ﻹمكانيات عقد حلقات دراسية اقليمية ومتنقلة، بالاقتران مع مؤسسات أخرى، لتقديم دورات دراسية مماثلة وفي اﻷعمال المتعلقة بتطوير دورات دراسية في مجال الطاقة والبيئة التي تضطلع بها مجموعات منتقاة أو مؤسسات منفردة.
    4. La Conférence a reconnu que les petits pays de la région avaient besoin de mettre au point des systèmes d'information géographique et foncière. Elle a recommandé que les renseignements disponibles sur ces systèmes soient rassemblés et diffusés au moyen de séminaires régionaux. UN ٤ - وأقر المؤتمر بضرورة قيام البلدان الصغيرة في المنطقة بإقامة نظم معلومات جغرافية ونظم معلومات أرضية، وأوصى كذلك بأن يتم جمع ونشر المعلومات المتوفرة بصدد هذه النظم عن طريق عقد حلقات دراسية اقليمية.
    12. En 1993, des séminaires régionaux sur les mesures de confiance ont été organisés en Italie, au Japon, en Autriche et en Ukraine. UN ١٢ - وفي عام ١٩٩٣، عقدت في أوكرانيا وايطاليا والنمسا واليابان حلقات دراسية اقليمية تناولت مسألة تدابير بناء الثقة. الحواشي
    Celle-ci a participé à la préparation et à l'organisation d'un séminaire régional à l'intention de 14 pays africains francophones tenu en juin 1994 sur les obligations redditionnelles des États parties et l'établissement des rapports. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، شاركت اللجنة في تحضير وتنظيم حلقة دراسية اقليمية بشأن التزامات الدول اﻷطراف باﻹبلاغ وإعدادها للتقارير، حضرها ١٤ بلدا افريقيا ناطقا باللغة الفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد