ويكيبيديا

    "دراسية دولية حول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • séminaire international sur
        
    • séminaires internationaux sur
        
    séminaire international sur les enseignements tirés et les perspectives en matière de coopération multilatérale dans les domaines de la sûreté et de la non-prolifération nucléaires UN حلقة دراسية دولية حول الدروس المستفادة والفرص المتاحة نتيجة للتعاون المتعدد الأطراف بشأن الأمن النووي وعدم الانتشار
    Le Japon, qui est prêt à collaborer à cet effort, organisera en mars prochain, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, un séminaire international sur cette question. UN وأعلن أن اليابان مستعدة للتعاون في هذا المسعى، وأنها ستقوم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، باستضافة حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع في آذار/مارس 2001.
    L'un des orateurs a proposé l'organisation d'un séminaire international sur la police communautaire auquel il serait souhaitable que la Division de la prévention du crime et la justice pénale contribue. UN واقترح أحد المتكلمين عقد حلقة دراسية دولية حول دوريات الشرطة المجتمعية ورحب بمدخلات من شعبة منع الجريمة والعدالة الاجتماعية بشأن هذه المسألة.
    Cet intérêt accru pour les incidences de la production et du traitement des produits de base sur l'environnement a donné lieu à un séminaire international sur les incidences de la production et du traitement du café sur l'environnement organisé par l'Organisation internationale du café. UN وقد أدى الاهتمام المتزايد بالجوانب البيئية ﻹنتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها إلى عقد حلقة دراسية دولية حول الجوانب البيئية لانتاج البن وتجهيزه، نظمتها المنظمة الدولية للبن.
    Depuis 1995, le Groupe des fournisseurs nucléaires a, outre ses activités d'information ordinaires, renforcé le dialogue avec les États non membres; en 1997 et 1999, il a organisé des séminaires internationaux sur le rôle des mesures de contrôle des exportations et de la non-prolifération nucléaires UN ومنذ عام 1995، قامت مجموعة الموردين النوويين، إضافة إلى الأنشطة الجارية التي تضطلع بها لتقديم المساعدة، بتعزيز حوارها مع غير الأعضاء في عامي 1997 و 1999، وبتنظيم حلقات دراسية دولية حول دور ضوابط التصدير وعدم الانتشار النووي.
    En 2009, elle a organisé, de concert avec l'Union européenne, un séminaire international sur les problèmes pressants qui se posent dans le domaine du contrôle des exportations et les défis modernes auxquels est confrontée la communauté internationale en la matière. UN وقامت أوكرانيا في عام 2009 بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي بتنظيم حلقة دراسية دولية حول القضايا الملحة في ميدان مراقبة الصادرات والتحديات العصرية التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المجال.
    En 2009, elle a organisé, de concert avec l'Union européenne, un séminaire international sur les problèmes pressants qui se posent dans le domaine du contrôle des exportations et les défis modernes auxquels est confrontée la communauté internationale en la matière. UN وقامت أوكرانيا في عام 2009 بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي بتنظيم حلقة دراسية دولية حول القضايا الملحة في ميدان مراقبة الصادرات والتحديات العصرية التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Le Département des droits de l'homme du Ministère a tenu un séminaire international sur les droits de l'homme, auquel ont pris part des délégués de la Colombie, du Guatemala et du Mexique. UN وقامت إدارة حقوق الإنسان في الوزارة بتنظيم حلقة دراسية دولية حول حقوق الإنسان اشترك فيها مندوبون من كولومبيا وغواتيمالا والمكسيك.
    :: séminaire international sur la réglementation juridique des services de sécurité privés, à Senec (Slovaquie) du 21 au 23 avril 2002. UN :: حلقة دراسية دولية حول التنظيم القانوني لخدمات الأمن الخاصة، سينيتش، سلوفاكيا، 21-23 نيسان/ابريل 2002
    Les 30 et 31 octobre, il a ainsi participé à un séminaire international sur la Convention organisé au Mexique par le Département des affaires étrangères. UN وشاركت يومي 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر في حلقة دراسية دولية حول الاتفاقية نظمتها في المكسيك وزارة الشؤون الخارجية.
    En octobre, l’UNU, le HCR et le Ministère japonais des affaires étrangères ont organisé, au siège de l’UNU à Tokyo, un séminaire international sur la réaction de la communauté internationale face à l’exode indochinois afin de mieux faire comprendre la nature de cet exode ainsi que ses effets immédiats et à long terme. UN ١٩١ - نظمت المفوضية في تشرين اﻷول/اكتوبر في مقر جامعة اﻷمم المتحدة بطوكيو بالاشتراك مع الجامعة ووزارة الخارجية اليابانية، حلقة دراسية دولية حول موضوع " النزوح من الهند الصينية ورد الفعل الدولي " ، وذلك بهدف زيادة فهم هذا النزوح وآثاره العاجلة واﻵجلة.
    125. Le Centre des Nations Unies pour le développement régional a organisé un séminaire international sur les possibilités de coopération entre les secteurs gouvernemental et non gouvernemental pour la mise en valeur des établissements humains. UN ١٢٥ - نظم مركز اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية الاقليمية حلقة دراسية دولية حول التوقعات المستقبلية للشراكات الحكومية/غير الحكومية في مجال تنمية المستوطنات البشرية.
    Un an plus tard, elle a organisé un séminaire international sur la question du trafic de sans-papiers et, comme suite à celui-ci, un séminaire régional en Amérique centrale, en 1995. À la fin de 1996 doit se tenir une autre réunion régionale en Asie. UN وفي العام التالي رتبت المنظمة حلقة دراسية دولية حول قضية الاتجار بالمهاجرات، وكمتابعة منها لهذا العمل نظمت حلقة دراسية إقليمية في أمريكا الوسطى في عام ١٩٩٥؛ على أن يعقد محفل إقليمي آخر في آسيا في أواخر عام ١٩٩٦.
    10. Pour ce qui est de la violence à l'égard des femmes, le Gouvernement danois a porté son attention particulièrement sur la mutilation génitale des femmes et a accueilli un séminaire international sur cette question en 1995. UN ١٠ - وتطرق إلى مسألة العنف الموجه ضد المرأة فقال إن الحكومة الدانمركية أولت اهتماما محددا على ختان اﻹناث واستضافت حلقة دراسية دولية حول هذه المسألة في عام ١٩٩٥.
    séminaire international sur l'industrie laitière comme instrument de progrès : l'expérience de l'Inde (16-21 janvier 1999) (Conseil national du développement laitier à Anand en Inde) UN 2 - حلقة دراسية دولية حول دور صناعة الألبان في تحقيق التقدم: التجربة الهندية 16-21 كانون الثاني/يناير 1989 (المجلس الوطني لتنمية قطاع منتجات الألبان، أناند)
    :: séminaire international sur < < l'emploi du système judiciaire pour lutter contre le blanchiment de l'argent > > , organisé au siège du Secrétariat de programmation pour la prévention de la toxicomanie et la lutte contre le trafic des drogues. UN :: حلقة دراسية دولية حول موضوع " مكافحة غسل الأموال استنادا إلى النظام القضائي " ، عُقدت في مقر أمانة البرمجة من أجل منع إدمان المخدرات ومكافحة الاتجار بها.
    :: séminaire international sur < < la prévention du blanchiment des avoirs sur le marché cambiaire et financier > > , organisé par la Chambre argentine des maisons et bureaux de change (CADECAC). UN :: حلقة دراسية دولية حول موضوع " منع غسل الأموال في سوق الصرف والسوق المالية " ، نظمتها الغرفة الأرجنتينية لصناديق ووكالات الصرف.
    Un séminaire international sur l'application des lois relatives aux droits des populations autochtones, organisé conjointement par le HautCommissariat et l'Union interparlementaire, s'est tenu à Genève au mois de juillet 2005. UN :: عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2005 حلقة دراسية دولية حول تنفيذ التشريع فيما يتصل بحقوق السكان الأصليين، تم تنظيمها بالاشتراك بين المفوضية والاتحاد البرلماني الدولي.
    En vue de renforcer la coopération et la coordination sur les questions touchant aux minorités, le Conseil économique et social, dans sa décision 2000/269, a souscrit à la résolution 2000/52 de la Commission des droits de l'homme, qui demandait l'organisation d'un séminaire international sur ce sujet. UN وبغية تعزيز التعاون والتنسيق فيما يتعلق بقضايا الأقليات، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/269، قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/52، الذي يطلب تنظيم حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع.
    F. Mesures destinées à faire progresser la compréhension, la tolérance et la solidarité L'Université pour la paix a organisé, du 24 au 26 avril 2002, en coopération avec Inclusion International, un séminaire international sur les incapacités. UN 10 - بالتعاون مع مؤسسة الإدماج الدولية، عقدت جامعة السلام حلقة دراسية دولية حول موضوع الإعاقة: الإدماج من أجل السلام، في الفترة من 24 إلى 26 نيسان/أبريل 2002.
    Depuis 1995, le Groupe des fournisseurs nucléaires a, outre ses activités d'information ordinaires, renforcé le dialogue avec les États non membres; en 1997 et 1999, il a organisé des séminaires internationaux sur le rôle des mesures de contrôle des exportations et de la non-prolifération nucléaires. UN ومنذ عام 1995، قامت مجموعة الموردين النوويين، إضافة إلى الأنشطة الجارية التي تضطلع بها لتقديم المساعدة، بتعزيز حوارها مع غير الأعضاء في عامي 1997 و 1999، وبتنظيم حلقات دراسية دولية حول دور ضوابط التصدير وعدم الانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد