Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokić, sur sa demande, à participer au débat. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، للتحدث أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité S. E. M. Dragomir Djokic, à la demande de ce dernier, à prendre place à la table du Conseil pendant l'examen de la question. | UN | ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند. |
M. Dragomir Ljubojevic Maire de Bijeljina | UN | السيد دراغومير ليوبوييفيتش رئيس بلدية بييليينا |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokić, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil durant le débat. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى توجيه كلمة إلى المجلس أثناء المناقشة. |
Dragomir Bozic a été massacré puis décapité. | UN | وقد ذبح دراغومير بوزيتش وفصل رأسه عن جسده. |
Vient s'y ajouter une huitième affaire, celle de Dragomir Milošević, qui a été mise en délibéré. | UN | وتضاف إلى ذلك قضية ثامنة، مرفوعة ضد دراغومير ميلوسيفيتش، ينتظر فيها إصدار الحكم النهائي. |
Ma meilleure amie, Lissa Dragomir, est membre de la royauté d'une race ancienne aux pouvoirs magiques: | Open Subtitles | بلديأفضلصديقزعلان دراغومير عضو ملكي منالسحرية،القديمة السباق: |
Vasilisa Dragomir est membre d'une des 12 familles royales. | Open Subtitles | فاسيليسا دراغومير هو واحد من من العائلات المالكة 12. |
Le Président a également appelé l'attention sur la requête faite le 17 avril 1993, par laquelle l'Ambassadeur Dragomir Djokic demandait à intervenir devant le Conseil. | UN | ولفت الرئيس أيضا الانتباه إلى الطلب المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣ من السفير دراغومير ديوكيتش لﻹدلاء بيان أمام المجلس. |
Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, a invité à sa demande l'Ambassadeur Dragomir Djokic à s'adresser au Conseil au cours du débat sur la question dont le Conseil était saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير دجوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمة أمام المجلس في معرض مناقشة البند المعروض على المجلس. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil lors de l'examen de la question dont il était saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمته أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur sa demande, l'Ambassadeur Dragomir Djokic à prendre la parole au Conseil au cours du débat sur la question dont il est saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير بيوكيتش، بناء على طلبه، إلى القاء كلمة أمام أمام المجلس أثناء مناقشته للبند المعروض عليه. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil au cours du débat sur la question dont il était saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكتش، بناء على طلبه، الى القاء كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
La Présidente, avec l'accord du Conseil, invite sur sa de-mande S.E. M. Dragomir Djokic à prendre la parole au cours de l'examen de la question. | UN | دعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير دجوكيك، بناء على طلبه، الى التحدث الى المجلس في سياق مناقشة البند المعروض عليه. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil lors du débat sur la question dont il était saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش بناء على طلبه لﻹدلاء بكلمة أمام المجلس في أثناء مناقشته للبند المعروض عليه. |
Avec l'assentiment du Conseil, la Présidente a invité l'Ambassadeur de Yougoslavie, M. Dragomir Djokić, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil au cours du débat sur la question dont il était saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش بناء على طلبه لﻹدلاء بكلمة أمام المجلس في أثناء مناقشته للبند المعروض عليه. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité S. E. M. Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil dans le cadre de l'examen de la question dont il était saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، للتكلم أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
— Dragomir Brankovic a été tué par l'" ALK " à Kicma, dans la banlieue de Pristina. | UN | - قتل ما يسمى " جيش تحرير كوسوفو " دراغومير برانكوفيتش في ضاحية كيكا في بريشتينا. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil au cours du débat sur la question considérée. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الادلاء ببيان أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokic, sur sa demande, à faire une déclaration au Conseil dans le cadre de l'examen de la question dont il était saisi. | UN | كما دعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |