Nombre ne disposent pas des installations permettant l'incinération à haute température et à grande échelle des déchets solides. | UN | وكثير من البلدان ليس لديها مرافق واسعة النطاق ذات درجات حرارة عالية لحرق النفايات الصلبة. |
Elle a mis en route, à une échelle restreinte, un projet d'incinération à haute température de ces pesticides. | UN | ولقد بدأت منظمة اﻷغذية والزراعة في إحراق مبيدات اﻵفات التي فات أوانها في درجات حرارة عالية في نطاق محدود. |
Le PCP est obtenu par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. | UN | ويُنتَج الفينول الخماسي الكلور عن طريق تفاعل الكلور مع الفينول عند درجات حرارة عالية في وجود مادة حافزة. |
11. La fusion, qui permet de séparer le cuivre ainsi que les métaux précieux et moins précieux de la masse des autres matériaux, est une opération qui se fait sur des volumes importants et à des températures élevées. | UN | 11 - وتعتبر عملية الصهر والتي يتم فيها فصل النحاس وغيره من المعادن والمعادن الثمينة من المواد الأخرى، عملية كبيرة الحجم وتصحبها درجات حرارة عالية. |
La fusion, qui permet de séparer le cuivre ainsi que les métaux précieux et moins précieux de la masse des autres matériaux, est une opération qui se fait sur des volumes importants et à des températures élevées. | UN | 11 - وتعتبر عملية الصهر والتي يتم فيها فصل النحاس وغيره من المعادن والمعادن الثمينة من المواد الأخرى، عملية كبيرة الحجم وتصحبها درجات حرارة عالية. |
Le PCP est obtenu par réaction de chlore et de phénol à haute température en présence d'un catalyseur. | UN | ويُنتَج الفينول الخماسي الكلور عن طريق تفاعل الكلور مع الفينول عند درجات حرارة عالية في وجود مادة حافزة. |
Les matériaux absorbants contaminés, les récipients, les restes de produit, etc. doivent être détruits à haute température dans un incinérateur adapté, équipé d'un système d'épuration des gaz de combustion. | UN | ويتعين حرق المواد الماصة والحاويات والفائض الملوث وما يتصل بها في فرن ملائم في درجات حرارة عالية مع إزالة الغازات المنبعثة. |
Les matériaux absorbants contaminés, les récipients, les restes de produit, etc. doivent être détruits à haute température dans un incinérateur adapté, équipé d'un système d'épuration des gaz de combustion. | UN | ويتعين حرق المواد الماصة والحاويات والفائض الملوث وما يتصل بها في فرن ملائم في درجات حرارة عالية مع إزالة الغازات المنبعثة. |
Les procédés pyrométallurgiques appliqués dans la production primaire de métaux non ferreux, avec grillage à haute température et fonderies thermiques, émettent du mercure et d'autres matières premières sous forme d'impuretés rejetées principalement dans l'atmosphère. | UN | ومما يُذكَر أن العمليات المعدنية الحرارية في الإنتاج الأولي للمعادن غير الحديدية، التي تستخدم تسخين المعادن إلى درجات حرارة عالية أو الصهر الحراري، تطلق انبعاثات من الزئبق وشوائب معدنية أخرى في معظمها إلى الغلاف الجوي. |
Les possibilités de traitement sont les suivantes: désinfection vapeur, thermique ou chimique, enfouissement dans une fosse bétonnée sur le site de l'établissement de santé ou incinération à haute température moyennant un système approprié de lutte contre la pollution atmosphérique afin de réduire au minimum les émissions de gaz toxiques. | UN | وتشمل خيارات معالجة هذه الأدوات تعقيمها باستخدام البخار أو الحرارة أو مواد كيميائية أو دفنها في حفر من الأسمنت المسلح في المرافق الصحية أو حرقها في درجات حرارة عالية ومراقبة تلوث الهواء لضمان الحد الأدنى من انبعاثات الغازات السامة. |
Jusqu'à présent, l'étude et la mise au point de produits utilisant des ressources génétiques marines se sont généralement concentrées sur la production de nouvelles enzymes ayant des applications dans de nombreux procédés industriels et de fabrication, tels que les procédés chimiques et industriels à haute température. | UN | 203 - وقد ارتكز تطوير البحوث والمنتجات ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية بصورة رئيسية، حتى الآن، على تطوير الأنزيمات الجديدة المستخدمة في طائفة من العمليات الصناعية والتصنيعية، بما فيها العمليات الكيميائية والصناعية التي تنطوي على درجات حرارة عالية. |
Au lieu de cela, les gaz résiduels de la cokéfaction (y compris les HAP) sont brûlés complètement à haute température et avec un temps de séjour prolongé. | UN | وبدلاً من ذلك تحرق النفايات الغازية من عملية التكويك )بما فيها الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات( بطريقة فعالة عند درجات حرارة عالية مع أزمنة بقاء طويلة. |
La combustion de grandes quantités de pétrole, d'essence, de pétrole brut, d'asphalte, de pneus et d'autres matières à haute température, et les charges opérationnelles et explosives des missiles rejettent dans l'atmosphère de grandes quantités de matières toxiques (estimées à plus de 1 milliard de mètres cubes). | UN | إن إحراق كميات كبيرة من البترول والبنزين والبترول الخام واﻷسفلت واﻹطارات والمواد اﻷخرى في درجات حرارة عالية وعبوات إطلاق الصواريخ والعبوات الناسفة تُطلَق في الجو تُطلِق كميات كبيرة من المواد السامة )تقدر بأكثر من ٠٠٠ ١ مليون متر مكعب(. |