Quand j'ai créé le chat vidéo pour notre usage perso, j'ai pas prévu que des centaines de milliers baveraient devant cette putain de merveille. | Open Subtitles | أعتقد أنني عندما إخترقت تطبيق دردشة الفيديو بكل سُهولة، لم أكن أتوقع مئات الألاف من الأشخاص، |
Je vous accorde une licence illimitée pour votre chat vidéo. | Open Subtitles | و سأمنحكم رخصة دائمة. لاستخدام الخوارزمية في دردشة الفيديو، |
Lester le connait bien, ils ont eu plus qu'une simple conversation. | Open Subtitles | ليستر يعرف هذا الرجل وليس من مجرد دردشة بسيطه |
Le lancement s'est accompagné d'une discussion en ligne, par messagerie vidéo instantanée, avec une survivante des bombardements atomiques de Hiroshima. | UN | وبموازاة مع إطلاق الموقع، أجريت دردشة مصورة مباشرة مع أحد الناجين من القنبلة الذرية التي أطلقت على هيروشيما. |
J'ai discuté avec les chaînes de télé. | Open Subtitles | حسناً ، كان عندي دردشة صغيرة بالشبكة اليوم |
Je veux discuter avec vous à propos de Kimber. | Open Subtitles | أردتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي دردشة صَغيرة مَعك حول كامبر. |
J'ai recoupé les noms dans la tchat room avec les interdictions de vol, et j'ai eu un résultat. | Open Subtitles | اذن، عبر المشار إليها أسماء في غرفة دردشة مع قائمة حظر الطيران، حصلت على تطابق |
On est dégraissés, en plein boum, et plus déterminés que jamais à fournir le meilleur chat vidéo que le monde ait jamais connu. | Open Subtitles | ميزانيتنا تنفجر, ونحن أكثر تركيزا على مهامنا من أي وقت مضى لتقديم أفضل دردشة مرئية |
Il me dit ça à chaque fois qu'on chat en vidéo. | Open Subtitles | يقول لي هذا في كل مرة كنا في دردشة الفيديو |
Ils sont allés sur l'ordinateur du mec, ils les ont traqués dans ses e-mails, sessions VPN, messages de chat, SMS... | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى حاسوب الرجل و تعقبوهم جميعاً عن طريق الإيميلات دردشة الرسائل، الرسائل الهاتفية |
Je vais faire un chat vidéo avec mamie, si sa webcam fonctionne à nouveau. | Open Subtitles | انا ذاهب للذهاب دردشة الفيديو مع الجدة، إذا كاميرا ويب لها هو في النهاية الإعداد. |
Nan. Juste une conversation. Sports, météo, films. | Open Subtitles | كلّا، محض دردشة عن الرياضات والطقس والأفلام. |
Je me suis endormi en attendant une réponse d'une conversation de mécanique sur internet. | Open Subtitles | لقد غفوتُ وأنا أنتظر رداً من ميكيانيكيّة في غرفة دردشة على الانترنت. |
D'accord. Vous et moi devons avoir un peu de cœur à la conversation de coeur. Venez. | Open Subtitles | أنت وإيّاي علينا خوض دردشة من القلب إلى القلب، هلمّي. |
Donc FlicEnColère1 veut savoir comment votre petite salle de discussion a mis en place un meurtre. | Open Subtitles | لذلك الشرطي الغاضب1 يريد ان يعرف كيف لغرفة دردشة خاصة بك ساعدت بعملية القتل |
Seulement une agréable, discussion intime entre amis. | Open Subtitles | هم؟ أوه، فقط لطيفة، دردشة حميمة بين الأصدقاء. |
Qu'est-ce qu'il s'est passé l'autre nuit quand tu as discuté avec lui? | Open Subtitles | ماذا حدث الليلة الأخرى، عندما كانت لديك دردشة معه؟ |
Quelqu'un devrait discuter avec elle. | Open Subtitles | أعتقد شخص ما ينبغي أن يذهب ويُجري دردشة مع صديقتنا القاتلة |
Elle fait probablement un tchat avec un tas de patrons millionnaires. | Open Subtitles | دردشة في الوقت الراهن، ربما مع مجموعة من إإكسكس مليونيرا. |
Je veux juste bavarder avec vous. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي دردشة مَعك ذلك كُلّ |
On continuera dans le cadre du Programme Tunza de tenir des séances de Bavardage régulières avec les jeunes sur les questions écologiques naissantes. | UN | وسوف يواصل برنامج تونزا عقد جلسات دردشة مع الشباب بشأن القضايا البيئية البازغة. |
En fait, Mrs.Heck, une salle de tchat est comme une conversation avec une personne, comme nous allons avoir en ce moment, et un forum est juste un endroit pour poster vos pensées. | Open Subtitles | في الواقع، السيدة هيك، غرفة دردشة مثل محادثة مع شخص ما، مثل التي نجريها في الوقت الراهن، |
Ni pause, ni bavardages, ni interactions sociales. | Open Subtitles | ليس هناك فواصل ، أي دردشة عامة أي تفاعل اجتماعي على الإطلاق |
Et les conversations sur le Dark Net | Open Subtitles | كما أنهم يملك دردشة في شبكة الإنترنت السرية |
Des choses que je n'avais partagées qu'anonymement sur des tchats. | Open Subtitles | أشياءٌ قلتها فقط في غرف دردشة مخفية على الأنترنت |