ويكيبيديا

    "دستور باكستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Constitution du Pakistan
        
    • la Constitution pakistanaise
        
    L'article 17 de la Constitution du Pakistan consacre le droit à la liberté d'association et de constitution de syndicats. UN وتكفل المادة 17 من دستور باكستان الحق في حرية تكوين الجمعيات والنقابات.
    la Constitution du Pakistan garantit l'égalité des droits pour tous ses citoyens, sans discrimination fondée sur la caste, la couleur, le sexe ou la race. UN 46 - وأضاف أن دستور باكستان يضمن حقوقا متساوية لجميع مواطنيها بدون تمييز على أساس الطائفة أو الجنس أو اللون أو العرق.
    Il a également répondu à propos d'une déclaration faite par une victime de mariage forcé en soulignant que la Constitution du Pakistan et l'islam interdisaient cette pratique. UN كما قام بالرد على إفادة إحدى ضحايا الزواج القسري، موضحاً أن دستور باكستان والدين الإسلامي يُحرمان مثل هذه الممارسة.
    Les articles ci-après de la Constitution pakistanaise sauvegardent les intérêts des minorités dans les pays. UN وتحمي المواد التالية من دستور باكستان مصالح اﻷقليات في البلد.
    Dans quelle mesure le contenu des dispositions de la Convention est-il déjà garanti par la Constitution pakistanaise ou d'autres lois en vigueur dans le pays? UN مقدار كفالة أحكام الاتفاقية في دستور باكستان أو قوانين أخرى ومداها
    Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne considère qu'une telle déclaration, qui cherche à restreindre la validité de la Convention en la subordonnant à la compatibilité avec la Constitution du Pakistan, autorise à douter de l'attachement du Pakistan à l'objet et au but de la Convention. UN ومن رأي حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن هذا اﻹعلان، الذي يحاول الحد من سريان الاتفاقية بجعلها متوقفة على التمشي مع دستور باكستان قد يثير الشكوك بشأن التزام باكستان بموضوع وغرض الاتفاقية.
    67. M. Khan (Pakistan) précise que la Constitution du Pakistan garantit aux femmes leur pleine participation à la vie nationale. UN 67 - السيد خان (باكستان): قال إن دستور باكستان يضمن الاشتراك الكامل للمرأة في الحياة الوطنية.
    la Constitution du Pakistan garantit à tous les citoyens l'égalité devant la loi et les femmes sont présentes dans tous les domaines de l'existence. UN 15 - وأشار إلى أن دستور باكستان يكفل لجميع المواطنين المساواة أمام القانون، وتشارك المرأة في جميع مناحي الحياة.
    la Constitution du Pakistan est fondée sur le principe de l'égalité des droits et de l'égalité de traitement de tous devant la loi et garantit les droits et libertés fondamentales. UN وأضاف أن دستور باكستان يقوم على أساس مبدأ المساواة بين الجميع في الحقوق والمعاملة أمام القانون، وأنه يكفل الحقوق والحريات الأساسية.
    la Constitution du Pakistan garantit le principe d'égalité des droits et de traitement, de même que l'ensemble des libertés et droits fondamentaux. UN 43 - وأردف قائلا إن دستور باكستان يتضمن مبدأ المساواة في الحقوق والمعاملة ويكفل جميع الحقوق والحريات الأساسية.
    la Constitution du Pakistan garantit aux femmes la pleine participation à la vie du pays. UN 54 - واستطرد قائلا إن دستور باكستان يضمن مشاركة المرأة التامة في الحياة الوطنية.
    la Constitution du Pakistan garantit l'égalité des droits de tous sans aucune discrimination fondée sur des considérations de caste, de sexe ou de race, ainsi que la pleine participation des femmes à toutes les sphères de la société. UN وأضاف أن دستور باكستان يكفل المساواة في الحقوق للجميع دون أي تمييز على أساس الطائفة أو نوع الجنس أو العرق، ويكفل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة على الصعيد الوطني.
    36. Comme indiqué dans le rapport précédent, le principe de l'égalité et de la non-discrimination est inscrit dans les articles 25 et 27 de la Constitution du Pakistan. UN 36- إن مبدأ المساواة وعدم التمييز، كما جاء في التقرير السابق، منصوص عليه في دستور باكستان في المادتين 25 و27.
    La Cour a considéré que, conformément à l'article 35 de la Constitution du Pakistan et à l'article 16 de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, elle se devait de garantir la protection par l'État des institutions du mariage et de la famille. UN ورأت المحكمة، وفقاً للمادة 35 من دستور باكستان والمادة 16 من الاتفاقية، أن الدولة مكلفة بتوفير الحماية لمؤسستي الزواج والأسرة.
    206. la Constitution du Pakistan énonce les critères de nomination des juges de la Cour suprême et des Hautes Cours. UN 206- يقدم دستور باكستان المعايير اللازمة لتعيين قضاة المحكمة العليا والمحاكم العالية.
    la Constitution pakistanaise, par exemple, garantit que les minorités sont suffisamment représentées dans les organes législatifs du pays. UN فيكفل دستور باكستان مثلا تمثيل اﻷقليات بالوجه المناسب في السلطة التشريعية للبلد.
    la Constitution pakistanaise fait expressément état de cette pratique et de l’obligation pour l’État pakistanais d’en prévenir l’apparition. UN ويرد في دستور باكستان ذكر للبغاء بالتحديد ولالتزام الدولة بمنعه.
    Ils jouissent d'une entière liberté d'opinion et d'expression, comme les autres ressortissants du pays et, comme tous les autres Pakistanais, ils sont libres de former un recours auprès des tribunaux, en vertu de l'article 199 de la Constitution pakistanaise. UN وهم يتمتعون بكامل حرية الرأي والتعبير، كما هو متاح لمواطني البلد اﻵخرين، وتتوفر لهم شأنهم شأن جميع الباكستانيين حرية التماس سبل الانتصاف من المحاكم بموجب المادة ٩٩١ من دستور باكستان.
    11. Dans le même esprit, l'article 20 de la Constitution pakistanaise dispose que : UN ١١- وبنفس الروح، ينص دستور باكستان في المادة ٠٢ على ما يلي:
    L’article 14 1) de la Constitution pakistanaise dispose : " La dignité de l’homme ... est inviolable " Ibid., p. 19. UN فالمادة ٤١)١( من دستور باكستان تنص على أن " كرامة اﻹنسان مصونة لا يمكن انتهاكها " )٣(.
    Les enseignements de l'islam constituaient la Magna Carta des droits de l'homme au Pakistan, étant donné que les principes relatifs aux droits de l'homme avaient été énoncés par le Saint-Prophète et incorporés dans les articles 8 à 28 de la Constitution pakistanaise. UN أما تعاليم الإسلام فهي شرعة حقوق الإنسان في باكستان، ذلك أن مبادئ حقوق الإنسان قد أعلن عنها الرسول صلى الله وعليه وسلم وتم تجسيدها في دستور باكستان في المواد من 8 إلى 28.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد