1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner une demande d'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée " Agression armée contre la République démocratique du Congo " figurant dans le document A/53/232. | UN | ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في الطلب المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بعنوان " العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " الوارد في الوثيقة A/53/232. |
18. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner une demande d'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée " Dialogue entre les civilisations " contenue dans le document A/53/233. | UN | ١٨ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب تقدمت به جمهورية إيران اﻹسلامية ﻹدراج بند إضافي بعنوان " الحوار بين الحضارات " الوارد في الوثيقة A/53/233. |
1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée " Alimentation et développement agricole " , faisant l'objet du document A/50/234. | UN | ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " اﻷغذية والتنمية الزراعية " في جدول أعمال الدورة الجارية وارد في الوثيقة A/50/234. |
Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée " Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions " , figurant dans le document publié sous la cote A/51/239 et Add.1. | UN | الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من اﻷمين العام ﻹدراج بند إضافي عنوانه " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " ، تضمنته الوثيقة A/51/239 و Add.1. |
Son Gouvernement se félicitait que l'ONUDC mette l'accent sur des domaines où il pouvait offrir une expertise unique mais lui demandait de maintenir la totalité de son mandat, reconnaissant son rôle sur des questions telles que l'état de droit, la prévention ou les normes, qu'elles fassent ou non l'objet d'instruments juridiquement contraignants. | UN | وأعرب عن تأييد حكومته لما يقوم به المكتب من تركيز على المجالات التي يستطيع أن يعرض فيها خبرة فنيّة متميّزة، لكنه دعا المكتب إلى الحفاظ على كامل نطاق ولايته، مسلِّما بدوره في مسائل مثل سيادة القانون وتدابير المنع ووضع المعايير والقواعد، بصرف النظر عمّا إذا كانت تلك المسائل أم لم تكن منضوية في نطاق الصكوك الملزمة قانونيا. |
5. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée " Proclamation du 7 décembre Journée de l'aviation civile internationale " (A/51/233). | UN | ٥ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب ﻹدراج بند إضافي معنون " إعلان يوم الطيران المدني الدولي " الوارد في الوثيقة A/51/233. |
1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée " Octroi du statut d'observateur à l'Autorité internationale des fonds marins " , faite par un groupe de pays et figurant dans le document publié sous la cote A/51/231. Le représentant de la Jamaïque a exprimé le souhait de prendre la parole à ce sujet, conformément à l'article 43 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي بعنوان " منح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار " وارد في الوثيقة 132/15/A. وطلبت ممثلة جامايكا أن تتكلم أمام المكتب وفقا ﻷحكام المادة ٣٤ من النظام الداخلي. |
1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner une demande de la Jamaïque tendant à faire inscrire à l'ordre du jour une question additionnelle intitulée. " Affiliation de l'Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies " , demande contenue dans le document A/52/233 et Add.1. | UN | ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى نظر الطلب المقدم من جامايكا بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " يرد في الوثيقة A/52/233 و Add.1. |
1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à poursuivre l’examen du point 171 intitulé “Nécessité de revoir la situation internationale exceptionnelle de la République de Chine à Taiwan, afin de garantir que le droit fondamental de ses 22 millions d’habitants à participer à l’action et aux activités de l’Organisation des Nations Unies est pleinement respecté”. | UN | 1 - الرئيس: دعا المكتب إلى مواصلة نظره في البند 171 المعنون " الحاجة إلى دراسة الحالة الاستثنائية الدولية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان لكفالة الاحترام الكامل للحق الأساسي لشعبها البالغ تعداده اثنين وعشرين مليونا في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها " . |
1. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'un point supplémentaire intitulé «Octroi à la communauté des pays de langue portugaise du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale». | UN | 1 - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان: " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
8. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner la demande d'inscription d'une question additionnelle intitulée " Nomination d'un membre du Corps commun d'inspection " , que le Secrétaire général a présentée dans le document A/50/235. | UN | ٨ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب قدمه اﻷمين العام ﻹدراج بند فرعي إضافي في جدول اﻷعمال يرد في الوثيقة A/50/235 ومعنون " تعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة " . |
7. Le PRÉSIDENT invite le Bureau à examiner une demande d'inscription du point subsidiaire supplémentaire intitulé «Retour de l'Afrique du Sud dans le groupe des États Membres cité au paragraphe 3 c) de la résolution 43/232 de l'Assemblée générale», déposée par l'Afrique du Sud. | UN | 7 - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من جنوب أفريقيا لإدراج بند فرعي إضافي بعنوان " نقل جنوب أفريقيا إلى مجموعـة الدول الأعضاء المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232 " . |
Le Président invite le Bureau à examiner une demande présentée par les États membres du GOUAM (Azerbaïdjan, Géorgie, République de Moldova et Ukraine) tendant à inscrire à l'ordre du jour de la soixantième session ordinaire de l'Assemblée générale une question intitulée < < Conflits prolongés dans la région de la mer Noire et du sud du Caucase et leurs incidences sur la paix, la sécurité et le développement internationaux > > . | UN | 1 - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب مقدم من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجموعة جوام (أذربيجان وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا) لدى الأمم المتحدة لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة العادية الستين للجمعية العامة بعنوان " الصراعات الطويلة الأمد في منطقة البحر الأسود وجنوب القوقاز وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " . |
Son Gouvernement se félicitait que l'ONUDC mette l'accent sur des domaines où il pouvait offrir une expertise unique mais lui demandait de maintenir la totalité de son mandat, reconnaissant son rôle sur des questions telles que l'état de droit, la prévention ou les normes, qu'elles fassent ou non l'objet d'instruments juridiquement contraignants. | UN | وأعرب عن تأييد حكومته لما يقوم به المكتب من تركيز على المجالات التي يستطيع أن يعرض فيها خبرة فنيّة متميّزة، لكنه دعا المكتب إلى الحفاظ على كامل نطاق ولايته، مسلِّما بدوره في مسائل مثل سيادة القانون وتدابير المنع ووضع المعايير والقواعد، بصرف النظر عمّا إذا كانت تلك المسائل أم لم تكن منضوية في نطاق الصكوك الملزمة قانونيا. |