ويكيبيديا

    "دعماً للأهداف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'appui des objectifs
        
    • pour appuyer les objectifs
        
    • pour soutenir les objectifs
        
    • en faveur des objectifs
        
    • soutien des objectifs
        
    • de la réalisation des objectifs
        
    • à l'appui d'objectifs
        
    • vue de faciliter la réalisation des objectifs
        
    L'organisation continue d'accomplir sa mission dans les domaines de l'éducation et de la formation par des séminaires à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement. UN تواصل المنظمة تنفيذ مهمتها في مجال التعليم والتدريب على عقد الحلقات الدراسية دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    La section V décrit l'action menée par l'UNICEF à l'appui des objectifs de renforcement des capacités nationales d'évaluation. UN ويصف الفرع الخامس ما تقوم به اليونيسيف دعماً للأهداف الوطنية المتعلقة ببناء القدرات في مجال التقييم.
    Initiatives prises à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    pour appuyer les objectifs du Millénaire pour le développement, entre 2008 et 2010, l'Instituto Qualivida a participé au < < Brazil Millennium Objectives Award > > . UN دعماً للأهداف الإنمائية للألفية، اشترك معهد كواليفيدا في المسابقة البرازيلية الخاصة بأهداف الألفية فيما بين 2008، 2010.
    iii) Initiatives engagées par l'organisation pour soutenir les objectifs de développement convenus au niveau international, UN ' 3` الأنشطة التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Initiatives prises en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives entreprises par l'organisation pour le soutien des objectifs de développement du millénaire (ODM) UN ' 3` مبادرات اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    Initiatives prises par l'organisation à l'appui de la réalisation des objectifs UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    Initiatives prises par l'organisation à l'appui des objectifs de développement convenus au niveau international UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً:
    iii. Initiatives prises par l'organisation à l'appui des objectifs de développement convenus au plan international, en particulier des objectifs du Millénaire UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    Durant la période considérée, la Société a tenu une série de conférences et de manifestations parallèles au Siège de l'Organisation des Nations Unies à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استضافت الجمعية مجموعة من المؤتمرات والفعاليات الجانبية في مقر الأمم المتحدة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans les plans ou programmes d'action récemment élaborés par un certain nombre de donateurs bilatéraux et multilatéraux à l'appui des objectifs de développement du millénaire, une attention particulière avait été consacrée au renforcement des capacités dans les domaines du commerce et de l'investissement. UN وقد أُولي اهتمام خاص لبناء القدرات في التجارة والاستثمار في خطط العمل أو برامجه التي وضعها مؤخراً عدد من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    ii) Activités entreprises par l'organisation à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) UN ثالثا - الأنشطة التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives menées par l'Association à l'appui des objectifs de développement convenus sur le plan international, en particulier des objectifs du Millénaire pour le développement, qui constituent UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها الرابطة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية التي صارت تشكل قاعدة لجدول الأعمال العالمي للقرن الحادي والعشرين.
    iii) Initiatives engagées par l'organisation à l'appui des objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement, qui constituent désormais la base du programme mondial pour le XXIe siècle UN ' 3` مبادرات قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والتي تشكل الآن الأساس للخطة العالمية للقرن الحادي والعشرين
    iii) Initiatives prises par l'organisation pour appuyer les objectifs de développement convenus au plan international, et notamment UN ' 3` مبادرات قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    iii) Initiatives prises par la FIAEM pour appuyer les objectifs convenus sur le plan international, en particulier les objectifs du Millénaire UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية:
    Les initiatives du Fonds pour appuyer les objectifs du Millénaire du développement au cours de la période de présentation du rapport incluent les efforts visant à atteindre 15,2 millions d'enfants et leurs familles dans les Amériques, en Afrique, en Asie et en Europe de l'Est. UN شملت المبادرات التي نفذها الصندوق دعماً للأهداف الإنمائية للألفية خلال الفترة المشمولة بالتقرير الجهود الرامية إلى الوصول إلى 15.2 مليون طفل وأسرة في الأمريكتين وأفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    iii) Initiatives engagées par l'organisation pour soutenir les objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement UN ' 3` الأنشطة التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Virtue Foundation a entrepris des activités qui favorisent la réalisation du programme de développement du Conseil économique et social et de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre des initiatives qu'elle a mises en œuvre pour soutenir les objectifs du Millénaire pour le développement. UN اضطلعت مؤسسة الفضيلة بأنشطة تنهض بإنجاز خطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة للتنمية عن طريق المبادرات التي اضطلعت بها دعماً للأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Activités en faveur des objectifs de développement acceptés au plan mondial, en particulier les objectifs du Millénaire UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية
    Il existe également un besoin de cadre d'énergie global à long terme, sous l'égide des Nations Unies, en vue de conduire la mobilisation et la mise en œuvre des ressources dans le soutien des objectifs appropriés conformément au programme de développement post-2015 avec un accent particulier sur les pays les moins avancés; UN وثمة حاجة أيضاً إلى وضع إطار عالمي طويل الأمد في مجال الطاقة، تحت مظلة الأمم المتحدة، لقيادة عملية تعبئة الموارد والتنفيذ دعماً للأهداف ذات الصلة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على أقل البلدان نمواً؛
    Initiatives prises par l'organisation à l'appui de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية
    L'UE restait convaincue de l'utilité des conclusions concertées, lesquelles devraient, selon que de besoin, servir à orienter les travaux de la CNUCED à l'appui d'objectifs communs. UN وبيّن أن الاتحاد الأوروبي غير مقتنع بعد بمنفعة الاستنتاجات المتفق عليها، التي ينبغي، إن لزم الأمر، أن تركِّز على توجيه أعمال الأونكتاد دعماً للأهداف المشتركة.
    iii) Initiatives lancées par l'organisation en vue de faciliter la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement, UN ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكِّل الآن الأساس لجدول الأعمال العالمي للقرن الحادي والعشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد