ويكيبيديا

    "دعما لتحقيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui aidera à réaliser
        
    • visant à réaliser
        
    • à l'appui de la réalisation
        
    • cadre de la réalisation
        
    • afin d'appuyer la réalisation
        
    • pour atteindre le
        
    • à appuyer la réalisation
        
    • pour appuyer
        
    • qui réalisera
        
    • en faveur de la réalisation
        
    • faveur de la réalisation d'
        
    • qui favorisera la réalisation
        
    • venant appuyer la réalisation
        
    • de contribuer ainsi à la réalisation
        
    Estimant que la mobilisation aux niveaux national et international de ressources financières destinées au développement et l'efficacité de leur utilisation sont au cœur du partenariat mondial pour le développement qui aidera à réaliser les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Considérant que la mobilisation de ressources financières en faveur du développement aux niveaux national et international et l'utilisation rationnelle de ces ressources sont des éléments essentiels d'un partenariat mondial pour le développement visant à réaliser les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ تسلّم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Quelque 89 % des participants aux réunions et ateliers organisés à l'appui de la réalisation des objectifs du Millénaire liés à la santé ont fait savoir qu'ils en avaient appris davantage sur les politiques et interventions efficaces en la matière. UN 553 - أشارت نسبة 89 في المائة من مجموع المشاركين في الاجتماعات وحلقات العمل التي نُظمت دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة إلى زيادة معرفتهم بالسياسات والتدخلات الفعالة ذات الصلة.
    20. Encourage aussi les gouvernements à envisager de contribuer, le cas échéant, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie; UN ٢٠ - تشجع أيضا الحكومات على النظر في المساهمة، حسب الاقتضاء، في صندوق النهوض بالسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، دعما لتحقيق أهداف العقد؛
    Objectif : Réduire la pauvreté grâce à la promotion d'un environnement macroéconomique favorable à la croissance et au développement sans exclusive, en particulier dans les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits États insulaires en développement, afin d'appuyer la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international dans la région de la CESAP UN الهدف: الحد من الفقر بتشجيع نشؤ بيئة سليمة لسياسات الاقتصاد الكلي للنمو والتنمية الشاملة، ولا سيما بين أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة اللجنة.
    Mobilisation des ressources pour atteindre le septième objectif de développement du Millénaire (cible 10) UN تعبئة الموارد دعما لتحقيق الغاية 10 من الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية
    Pendant la période considérée, l'organisation n'a pas participé à des initiatives destinées à appuyer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ayant mis l'accent sur l'élaboration et l'exécution de programmes de promotion de pratiques optimales en matière de bien-être des animaux et ayant collaboré essentiellement avec des organismes étatiques. UN لم تشارك الجمعية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في المبادرات المنفذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأنها كانت تركز كل أنشطتها على وضع البرامج التي تشجع الممارسات الجيدة للرفق بالحيوانات وعلى تنفيذها، بالتعاون في المقام الأول مع هيئات حكومية.
    Estimant que la mobilisation aux niveaux national et international de ressources financières destinées au développement et l'efficacité de leur utilisation sont au cœur du partenariat mondial pour le développement qui aidera à réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN " وإذ تسلّم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Estimant que la mobilisation aux niveaux national et international de ressources financières destinées au développement et leur utilisation judicieuse sont au cœur du partenariat mondial pour le développement qui aidera à réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ تسلم أيضا بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Estimant que la mobilisation aux niveaux national et international de ressources financières destinées au développement et leur utilisation judicieuse sont au cœur du partenariat mondial pour le développement qui aidera à réaliser les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ تسلم كذلك بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Estimant que la mobilisation de ressources financières en faveur du développement aux niveaux national et international et l'utilisation rationnelle de ces ressources sont des éléments essentiels d'un partenariat mondial pour le développement visant à réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Estimant que la mobilisation de ressources financières en faveur du développement aux niveaux national et international et l'utilisation rationnelle de ces ressources sont des éléments essentiels d'un partenariat mondial pour le développement visant à réaliser les objectifs de développement arrêtés au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Considérant que la mobilisation de ressources financières en faveur du développement aux niveaux national et international et l'utilisation rationnelle de ces ressources sont des éléments essentiels d'un partenariat mondial pour le développement visant à réaliser les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ تسلم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    19.5 On a défini un nouveau sous-programme < < Pauvreté et développement > > afin de mettre l'accent sur les politiques favorables aux pauvres et sur les stratégies à l'appui de la réalisation de l'objectif visant à réduire de moitié la pauvreté extrême d'ici à 2015. UN 19-5 وقد أنشئ برنامج فرعي عن الفقر والتنمية يركز على السياسات والاستراتيجيات لصالح الفقراء دعما لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    20. Encourage également les gouvernements à envisager de contribuer, le cas échéant, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie; UN ٢٠ - تشجع أيضا الحكومات على النظر في المساهمة، حسب الاقتضاء، في صندوق النهوض بالسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، دعما لتحقيق أهداف العقد؛
    3. Souligne qu'il est nécessaire que les pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale coordonnent leur action au niveau régional afin d'appuyer la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire ; UN 3 - يؤكد ضرورة قيام البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بالتنسيق على الصعيد الإقليمي دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
    Note : Barres noires : pays bénéficiant de l'appui d'UNIFEM pour atteindre le résultat; barres grises : pays dans lesquels le résultat a été atteint sur au moins un indicateur. UN ملاحظة: الأعمدة السوداء: البلدان المستفيدة من البرامج حيث يقدم الصندوق دعما لتحقيق النتائج الأعمدة الرمادية: البلدان التي تحققت فيها النتائج حسب مؤشر واحد على الأقل
    Elles seront axées sur la planification et la mise en place de politiques et de programmes plus efficaces, visant notamment à appuyer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs fixés à l'issu d'autres conférences et réunions au sommet des Nations Unies, en particulier la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وستوجّه تلك الجهود صوب تخطيط وتنفيذ سياسات وبرامج أكثر فعالية، ولا سيما دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Ces services sont censés permettre de mieux tirer parti des partenariats pour appuyer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs des Nations Unies au niveau des pays. UN وقد أشير إلى أن هذه الخدمات سوف تفضي إلى مزيد من جهود الشراكة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف الأمم المتحدة المنفذة على الصعيد القطري.
    Estimant que la mobilisation aux niveaux national et international de ressources financières destinées au développement et l'efficacité de leur utilisation sont au cœur du partenariat mondial pour le développement qui réalisera les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ تسلِّم بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيدين الوطني والدولي والاستخدام الفعال لتلك الموارد أمران أساسيان لقيام شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Le Bangladesh maintient fermement sa position sur le conflit arabo-israélien en faveur de la réalisation d'une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient. UN إن بنغلاديش ثابتة في موقفها إزاء النزاع العربي الإسرائيلي، دعما لتحقيق سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
    Considérant que la mobilisation de ressources nationales et internationales aux fins du développement social et l'utilisation efficace de ces ressources sont essentielles dans le cadre d'un partenariat mondial pour le développement qui favorisera la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, UN وإذ يسلم بأن تعبئة الموارد من أجل التنمية الاجتماعية واستخدامها بفعالية على الصعيدين المحلي والدولي أمران أساسيان في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    c) Ses activités essentielles, ainsi que les fonctions d'encadrement, d'administration et de supervision des programmes, afin d'améliorer les résultats en matière de développement au niveau des pays de programme et de contribuer ainsi à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs de développement convenus au niveau international; et UN (ج) الولاية الرئيسية ومهام إدارة البرامج والتوجيه والرقابة من أجل تحسين النتائج الإنمائية على صعيد البلدان التي تنفذ فيها البرامج دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد