ويكيبيديا

    "دعم أقل البلدان نمواً في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Aider les PMA à
        
    On devrait en outre Aider les PMA à transformer davantage de produits de base. UN وينبغي دعم أقل البلدان نمواً في سعيها للتحول من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى تجهيز المنتجات.
    e) Aider les PMA à développer leurs infrastructures d'irrigation afin d'être moins lourdement tributaires des précipitations; UN (ه) دعم أقل البلدان نمواً في تطوير البنية الأساسية للري للتقليل من شدة الاعتماد على الأمطار؛
    Le Fonds, qui était déterminé à collaborer avec la CNUCED, avec les organes internationaux compétents et avec d'autres organisations internationales, continuerait d'Aider les PMA à accroître et à diversifier leurs exportations et à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    Le Fonds, qui était déterminé à collaborer avec la CNUCED, avec les organes internationaux compétents et avec d'autres organisations internationales, continuerait d'Aider les PMA à accroître et à diversifier leurs exportations et à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    Concernant le niveau de financement disponible, le Groupe des PMA considérait que la communauté internationale devait Aider les PMA à évaluer leurs besoins en investissements et en infrastructures. UN وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نمواً في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والبنية التحتية.
    À cet égard, la CNUCED continuera d'Aider les PMA à promouvoir les programmes de développement des capacités productives, et de renforcer l'assistance pour faciliter la transition sans heurt des pays radiés de la liste des PMA. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    En réponse à cette demande, le Groupe d'experts a élaboré un module de formation et organisé cinq ateliers régionaux conçus pour Aider les PMA à élaborer et à préparer des propositions de projets satisfaisant aux critères du Fonds pour les PMA et des stratégies aptes à renforcer la mise en œuvre des PANA. UN واستجابة لهذا الطلب أعد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وحدة تدريبية، ونفذ خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية ترمي إلى دعم أقل البلدان نمواً في مجال وضع وإعداد اقتراحات بمشاريع تستوفي شروط التمويل الخاصة بصندوق أقل البلدان نمواً واستراتيجيات لتعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف على حد سواء.
    j) Aider les PMA à trouver d'éventuelles sources de financement pour les projets, compte tenu du fait que les ressources du Fonds PMA peuvent être limitées. UN (ي) دعم أقل البلدان نمواً في تحديد التمويل الممكن للمشاريع، علماً بأن موارد صندوق أقل البلدان نمواً قد تكون محدودة.
    e) Aider les PMA à développer leurs infrastructures d'irrigation afin d'être moins lourdement tributaires des précipitations; UN (ه) دعم أقل البلدان نمواً في تطوير البنية الأساسية للري لتقليل الاعتماد بشدة على الأمطار؛
    21. Soucieux d'Aider les PMA à mettre pleinement en œuvre leur PANA, le Groupe d'experts a inscrit dans son programme de travail pour 2011-2012 une activité dont le but est l'élaboration d'un document d'information sur une approche par programme de la mise en œuvre des PANA, en collaboration avec le FEM et ses agents d'exécution. UN 21- سعياً إلى دعم أقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف تنفيذاً كاملاً، ضمَّن فريق الخبراء برنامج عمله للفترة 2011-2012 نشاطاً يتمثل في إعداد ورقة معلومات عن النهج البرنامجية لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وذلك بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته.
    40. S'agissant de l'intérêt d'envisager une approche-programme pour la mise en œuvre des PANA, le Groupe d'experts a encouragé le FEM et ses agents d'exécution à Aider les PMA à mettre en œuvre les PANA sous forme de programmes, parallèlement à l'approche-projet actuellement utilisée. UN 40- وفي سياق قيمة استكشاف نهج برنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، شجع فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية ووكالاته على دعم أقل البلدان نمواً في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بوصفها برامج إضافة إلى نهج المشاريع الفردية المتبعة حالياً.
    f) Aider les PMA à accéder aux technologies de l'information et de la communication et à se doter des infrastructures matérielles nécessaires, ainsi que des capacités indispensables pour réduire la fracture numérique, en tenant compte de la nécessité d'assurer la diffusion et le transfert de la technologie; UN (و) دعم أقل البلدان نمواً في الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وعلى البنية الأساسية المادية اللازمة وبناء القدرات الحاسمة التي تسهل سد الفجوة الحاسوبية، على أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى نشر ونقل التكنولوجيا؛
    b) Aider les PMA à concevoir et à appliquer des stratégies d'IED appropriées, à créer un cadre général propice et à se doter des institutions voulues, en considérant l'IED dans une perspective globale et en s'employant à améliorer les lois et règlements ainsi que l'information sur l'investissement; UN (ب) دعم أقل البلدان نمواً في وضع واستخدام ما هو مناسب من الاستراتيجيات وأطر السياسات والمؤسسات المعنية بالاستثمار الأجنبي المباشر من خلال وضع نهج شامل للاستثمار الأجنبي المباشر وإجراءات ترمي إلى تحسين الإطار التنظيمي وإتاحة معلومات موثوق بها عن الاستثمار؛
    f) [Aider les PMA à accéder aux technologies de l'information et de la communication et à se doter des infrastructures matérielles nécessaires, ainsi que des capacités indispensables pour réduire la fracture numérique, en encourageant la diffusion le transfert de la technologie, dans le respect des régimes pertinents de droits de propriété intellectuelle;] UN (و) [دعم أقل البلدان نمواً في الحصول على تقنيات المعلومات والاتصالات وعلى البنية الأساسية المادية اللازمة وبناء القدرات الحرجة التي تسهل اجتياز الفجوة الرقمية بفضل دعم إذاعة بث التكنولوجيا، وفقاً لنُظم حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة؛]
    a) Aider les PMA à concevoir et à appliquer des stratégies d'IED appropriées, à créer un cadre général propice et à se doter des institutions voulues, en considérant l'IED dans une perspective globale et en s'employant à améliorer les lois et règlements ainsi que l'information sur l'investissement; UN (أ) دعم أقل البلدان نمواً في وضع واستخدام ما هو مناسب من الاستراتيجيات وأطر السياسات والمؤسسات المعنية بالاستثمار الأجنبي المباشر من خلال وضع هذه البلدان (مجموعة ال77) نهجاً شاملاً للاستثمار الأجنبي المباشر وإجراءات ترمي إلى تحسين الإطار التنظيمي وإتاحة معلومات موثوق بها بشأن الاستثمار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد