ويكيبيديا

    "دعم استراتيجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'intervention stratégique
        
    • soutien stratégique
        
    • un appui stratégique
        
    • appui stratégique à
        
    • l'appui stratégique
        
    Le deuxième domaine d'intervention stratégique en matière de microfinancement est 2.2 : Promouvoir la création d'institutions de microfinancement viables. UN 51 - ثاني مجال دعم استراتيجي لتمويل المشاريع الصغيرة هو 2-2: تشجيع تطوير مؤسسات للتمويل المستدام للمشاريع الصغيرة.
    Le premier domaine d'intervention stratégique est 1.1 : Promouvoir un processus de développement local participatif au niveau local. UN 33 - إن أول مجال دعم استراتيجي هو 1-1: التشجيع على إجراء عملية تخطيط إنمائي قائمة على المشاركة على المستوى المحلي.
    Le cinquième domaine d'intervention stratégique est 1.5 : Promouvoir l'adoption de politiques nationales favorables à la décentralisation et à la reproduction des programmes pilotes. UN 45 - وخامس مجال دعم استراتيجي هو 1-5: الدعوة إلى اتباع سياسات وطنية تدعم اللامركزية وإلى تكرار البرامج الرائدة.
    Soulignant qu’il convient de fournir un soutien stratégique aux efforts déployés par les autorités locales et les partenaires issus de la société civile pour mettre en oeuvre le Programme pour l’habitat aux niveaux mondial, régional et local, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    La conjonction de plusieurs crises mondiales - économie, sécurité alimentaire et changement climatique - fait peser une menace sur le développement et met le système des Nations Unies au défi d'apporter aux gouvernements un appui stratégique et cohérent. UN فظهور الأزمات مجتمعة في مجالات الاقتصاد والأمن الغذائي وتغير المناخ يشكل تهديدا للتنمية، وتحديا لمنظومة الأمم المتحدة في تقديم دعم استراتيجي ومتماسك للحكومات.
    L'aide fournie par le Centre du développement local consisterait pour une bonne part en appui stratégique à l'innovation institutionnelle en matière de planification et de financement décentralisé pour la fourniture de services dans les zones rurales. UN 52 - وسيأخذ الجزء الأكبر من المساعدات التي يقدمها المركز شكل دعم استراتيجي للابتكار المؤسسي في مجال التخطيط اللامركزي وتمويل عملية تقديم الخدمات في الأرياف.
    Déployer des ressources de personnel accrues au niveau des pays, l'appui stratégique étant fourni par le siège, pour renforcer les capacités du PNUD et celles des pays en matière de formulation et d'exécution de programmes de haute qualité. UN نشر موارد معززة من الموظفين على المستوى القطري، مع توفير دعم استراتيجي من المقر، من أجل بناء قدرة البرنامج اﻹنمائي والقدرة القطرية على إعداد وتنفيذ برامج رفيعة الجودة.
    Le deuxième domaine d'intervention stratégique est 3.2 : Promouvoir une saine gestion financière du Fonds et diversifier sa base de financement. UN 59 - وثاني مجال دعم استراتيجي هو 3-2: تعزيز الإدارة المالية السليمة للمنظمة وتنويع قاعدة التمويل
    Le cinquième domaine d'intervention stratégique en matière de gouvernance locale est 1.5 : Promouvoir la reproduction des programmes pilotes et l'adoption de politiques nationales favorables à la décentralisation. UN 56 - خامس مجال دعم استراتيجي هو الإدارة المحلية أي 1-5: الدعوة إلى اتباع سياسات وطنية تدعم اللامركزية وتكرار البرامج الرائدة. ولهذا المجال ناتجان:
    Le deuxième domaine d'intervention stratégique est 1.2 : Promouvoir, au niveau local, l'application de principes de gestion financière et de financement sains et viables. UN 36 - وثاني مجال دعم استراتيجي هو 1-2: تشجيع الممارسات السليمة والمستدامة في مجالي التمويل والإدارة المالية على المستوى المحلي.
    Le troisième domaine d'intervention stratégique est 1.3 : mettre en place une capacité locale de fourniture et d'entretien durables des équipements d'infrastructure et services publics de base. UN 39 - وثالث مجال دعم استراتيجي هو 1-3: تطوير القدرة المحلية على إقامة البنية التحتية وإيصال الخدمات العامة على أساس مستدام والمحافظة عليهما.
    Le quatrième domaine d'intervention stratégique est 1.4 : Favoriser, par une bonne gestion locale des ressources naturelles, la création de possibilités productives de gagner de quoi vivre. UN 43 - ورابع مجال دعم استراتيجي هو 1-4: تعزيز الفرص الإنتاجية لكسب الرزق من خلال الإدارة المحلية المستدامة للموارد الطبيعية.
    Le premier domaine d'intervention stratégique en microfinancement est 2.1 : Contribuer à l'amélioration des moyens d'existence des pauvres. Il comprend une réalisation. UN 49 - إن أول مجال دعم استراتيجي لتمويل المشاريع الصغيرة هو 2-1: تعزيز زيادة الأصول المتوفرة للفقراء ولهذا المجال ناتج واحد.
    Le troisième domaine d'intervention stratégique en matière de microfinancement est 2.2 : Œuvrer à la mise en place d'un environnement favorable à la pratique d'activités durables de microfinancement. UN 53 - وثالث مجال دعم استراتيجي لتمويل المشاريع الصغيرة هو 2-3: الدعوة إلى تهيئة بيئة مؤاتية لأنشطة تمويل المشاريع الصغيرة القابلة للاستدامة.
    Soulignant qu'il convient de fournir un soutien stratégique aux efforts déployés par les autorités locales et les partenaires issus de la société civile pour mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat aux niveaux mondial, régional et local, UN " وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، والإقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    Soulignant qu’il convient de fournir un soutien stratégique aux efforts déployés par les autorités locales et les partenaires issus de la société civile pour mettre en oeuvre le Programme pour l’habitat aux niveaux mondial, régional et local, UN " وإذ تؤكد الحاجة إلى توفير دعم استراتيجي لجهود السلطات المحلية والشركاء من المجتمع المدني في التنفيذ العالمي، واﻹقليمي، والمحلي لجدول أعمال الموئل،
    À cette fin, une aide a été apportée en vue de la création d'une commission technique de la < < M30 Task force > > , une coalition d'organisations de la société civile militant pour le respect du quota de 30 %, qui est appelée à assurer un soutien stratégique pour le projet de loi sur l'égalité des sexes. UN ولتحقيق تلك الغاية، قدمت مساعدة لإنشاء لجنة تقنية لفرقة العمل المعروفة باسم " فرقة العمل M30 " ، وهي ائتلاف لمنظمات من المجتمع المدني، لكفالة توفير دعم استراتيجي لمشروع القانون المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    À Belgrade, des consultations entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, l'OSCE et le Conseil de l'Europe se sont traduites par la fourniture d'un appui stratégique conjoint à la mise en place d'une institution nationale de protection des droits de l'homme. UN وفي بلغراد، أسفرت المشاورات الجارية بين المفوضية والمنظمة ومجلس أوروبا عن تقديم دعم استراتيجي مشترك من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Le chemin était pavé d'embûches et il était essentiel que l'Entité dispose de ressources financières stables et prévisibles pour pouvoir fournir aux pays dans lesquels elle menait des activités un appui stratégique viable. UN وقالت إن الطريق أمامهم مليء بالصعوبات، ويلزم توافر قاعدة قوية من الموارد المالية تطمئن المنظمة إلى الحصول إليها حتى تكون لديها القدرة على توفير دعم استراتيجي ومستدام للبلدان التي تعمل فيها الهيئة.
    a) De créer des systèmes de suivi et d’information conçus pour fournir un appui stratégique à la gestion; UN (أ) نظم الرصد، بما في ذلك آليات الإبلاغ اللازمة، المعدة لتقديم دعم استراتيجي للإدارة؛
    Mais les fonctions principales telles que les activités de renforcement des capacités liées aux efforts de stabilisation dans les zones touchées par le conflit et l'appui stratégique connexe à Kinshasa ne peuvent pas être transférées à ce stade. UN إلا أن المهام الرئيسية، بما في ذلك مهام بناء القدرات المتصلة بجهود تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع وما يتصل بها من دعم استراتيجي يقدم في كينشاسا، فلا يمكن نقلها في الوقت الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد