Dans ce dernier domaine, la Division coopérera étroitement avec le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. | UN | وستتعاون الشعبة، في هذا المجال الأخير، تعاوناً وثيقاً مع وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme d'appui à la Stratégie nationale de lutte antimines : appui au démarrage du Centre de lutte contre les mines en Casamance | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم لبرنامج دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام: دعم بدء تشغيل مركز مكافحة الألغام في كازامانسي |
Fonds d'affectation spéciale de la CE en faveur du programme d'appui à la Stratégie nationale de lutte antimines : appui au démarrage du Centre de lutte contre les mines en Casamance | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم لبرنامج دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام: دعم بدء تشغيل مركز مكافحة الألغام في كازامانسي |
appuyer la Stratégie nationale d'intégration scolaire, sociale et professionnelle des personnes handicapées; | UN | دعم الاستراتيجية الوطنية في مجال الإدماج المدرسي والاجتماعي والمهني للأشخاص المعوقين. |
Le Conseiller spécial dirigerait les activités d'aide et de développement et superviserait le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et le Groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide. | UN | يُقترح أن يوجه المسائل المتعلقة بالتنمية وفعالية المعونة؛ وسيشرف على وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والتنسيق مع المانحين وفعالية المعونة. |
Ces initiatives consisteront notamment à fournir des services aux organes directeurs de l'ONU et aux mécanismes de coopération mondiale et régionale pour la réduction des risques de catastrophe, parmi lesquelles le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, les dispositifs régionaux connexes et le Groupe d'appui à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وسوف تشمل هذه الجهود تقديم الخدمات إلى مجالس الإدارة في الأمم المتحدة وآليات التعاون العالمي والإقليمي من أجل الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث وفريق دعم الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث. |
Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan (ancien Groupe du développement institutionnel et de la gouvernance) | UN | وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية (وحدة التنمية المؤسسية والحوكمة سابقا) |
Pour mener à bien cette tâche, il est proposé de créer un groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, qui comprend un groupe d'appui à la Stratégie proprement dit, un groupe de l'égalité des sexes et un groupe de la lutte contre les stupéfiants. | UN | 87 - ودعما لهذه المهمة، يُقترح إنشاء وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، التي ستتألف من وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، ووحدة الشؤون الجنسانية ووحدة مكافحة المخدرات. |
Personnel recruté sur le plan national : transfert d'un administrateur recruté sur le plan national de l'ancien Groupe du développement institutionnel et de la gouvernance (devenu le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan) | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة برتبة موظف وطني من وحدة التنمية المؤسسية والحوكمة السابقة (المسماة حاليا وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية) |
Personnel recruté sur le plan international : création de deux postes de temporaire (1 P-4 et 1 P-3); transfert d'un poste de temporaire (P-5) et de deux postes de temporaire (P-4) de l'ancien Groupe du développement institutionnel et de la gouvernance (devenu le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة وظيفتين جديدتين، إحداهما برتبة ف-4 والأخرى برتبة ف-3؛ ونقل وظيفة برتبة ف-5 ووظيفتين برتبة ف-4 من وحدة التنمية المؤسسية والحوكمة السابقة (المسماة حاليا وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية) |
Il est donc proposé de transférer quatre postes de temporaire au Groupe de la gouvernance, soit un coordonnateur hors classe (P-5), deux P-4 spécialistes de la gouvernance et un administrateur recruté sur le plan national spécialiste de la gouvernance depuis l'ancien Groupe du développement institutionnel et de la gouvernance (devenu le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan). | UN | وعلى ذلك، يقترح نقل أربع وظائف إلى وحدة الحوكمة، إحداها برتبة ف-5 (موظف تنسيق أقدم)، واثنتين برتبة ف-4 (موظفو حوكمة)،ووظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين (موظف حوكمة على الصعيد الوطني) من وحدة التنمية المؤسسية والحوكمة السابقة (المسماة حاليا وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية) |
a) Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, ancien Groupe du développement institutionnel et de la gouvernance (compte actuellement 13 postes : 1 D-1, 2 P-5, 4 P-4, 1 P-2, 1 agent du Service mobile, 3 administrateurs recrutés sur le plan national, | UN | (أ) وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية: وحدة التنمية المؤسسية والحوكمة سابقا (13 وظيفة حالية: 1 مد-1، 2 ف-5، 4 ف-4، 1 ف-2، 1 من فئة الخدمة الميدانية، 3 موظفين فنيين وطنيين، 1 من الرتبة المحلية). |
J'engage tous les pays et tous les dirigeants réunis en ces lieux cette semaine à appuyer la Stratégie au moyen d'engagements politiques et financiers concrets. | UN | وأدعو جميع البلدان والقادة المجتمعين هنا هذا الأسبوع إلى دعم الاستراتيجية بالتزامات سياسية ومالية ملموسة. |
À la Conférence de Paris, la communauté internationale a réaffirmé sa détermination à travailler en étroite collaboration avec les dirigeants afghans pour appuyer la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan, sur la base du Pacte pour l'Afghanistan. | UN | لقد أكد المجتمع الدولي من جديد، في مؤتمر باريس، على التزامه بالعمل، بتعاون وثيق وفي ظل قيادة أفغانية، من أجل دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان، على أساس اتفاق أفغانستان. |
Faits nouveaux à l'appui de la stratégie | UN | التطوّرات الأخيرة على صعيد دعم الاستراتيجية |
Dans la Déclaration ministérielle de Madrid sur l'appui à la Stratégie antiterroriste mondiale, il était recommandé au Conseil permanent d'envisager la manière dont l'OSCE pourrait contribuer à mieux faire comprendre les phénomènes liés à l'extrémisme violent et à la radicalisation qui débouchent sur le terrorisme en mettant les pratiques nationales en commun. | UN | ويوصي البيان الوزاري لمدريد الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن دعم الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بأن ينظر المجلس الدائم في الكيفية التي يمكن بها للمنظمة أن تسهم في تطوير فهم أفضل لظاهرتي التطرف العنيف والنزعة الأصولية اللذين يفضيان إلى الإرهاب، وذلك من خلال تبادل الممارسات الوطنية. |