ويكيبيديا

    "دعم التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer la coopération internationale
        
    • appuyer la coopération internationale
        
    • renforcement de la coopération internationale
        
    • l'appui de la coopération internationale
        
    • appui à la coopération internationale
        
    • promouvoir la coopération internationale
        
    • promouvoir les travaux sur la coopération internationale
        
    • soutien à la coopération internationale
        
    • à encourager la coopération internationale
        
    Il faut aussi renforcer la coopération internationale dans des domaines aussi variés que la gouvernance financière et économique, la lutte contre le changement climatique et la lutte contre la pauvreté. UN ولا بد أيضا من دعم التعاون الدولي في مجالات متنوعة، كالإدارة المالية والاقتصادية، ومكافحة تغير المناخ، والتصدي للفقر.
    Il est indispensable de renforcer la coopération internationale si l'on veut faciliter les communications entre les différentes institutions des États intervenant dans la lutte contre le terrorisme international. UN ومن الضروري دعم التعاون الدولي لتيسير الاتصال فيما بين شتى الهيئات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Il conviendrait d'appuyer la coopération internationale entre producteurs et consommateurs et d'étendre les activités du deuxième guichet du Fonds commun pour les produits de base. UN وينبغي دعم التعاون الدولي بين المنتجين والمستهلكين وتوسيع نطاق أنشطة الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Le Gouvernement chinois continuera à appuyer la coopération internationale en matière de déminage et à fournir, selon ses capacités, une assistance dans ce domaine à d'autres pays en développement. UN وسوف تواصل الحكومة الصينية دعم التعاون الدولي في إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة في إزالة هذه اﻷلغام ضمن قدراتها للبلدان النامية اﻷخرى.
    renforcement de la coopération internationale pour réduire la demande de drogues UN دعم التعاون الدولي لخفض الطلب على العقاقير
    175. L'alphabétisation a bénéficié de l'appui de la coopération internationale. UN 175- واستفادت برامج محو الأمية من دعم التعاون الدولي.
    appui à la coopération internationale et aux programmes des pays UN سابعا - دعم التعاون الدولي والبرامج الوطنية
    - promouvoir la coopération internationale pour l'échange d'idées et de données d'expérience et la réalisation de programmes tendant à protéger les personnes affectées par la violence. UN دعم التعاون الدولي لتبادل الآراء والخبرات، وتنفيذ البرامج الرامية إلى حماية الأشخاص المضرورين بالعنف.
    promouvoir les travaux sur la coopération internationale en matière fiscale du Bureau du financement du développement UN دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية في مكتب تمويل التنمية
    À cet égard, il convient de renforcer la coopération internationale. UN وفي هذا الصدد، يتعين دعم التعاون الدولي.
    :: renforcer la coopération internationale et l'échange d'informations entre gouvernements, organismes chargés de l'octroi de licences ou autorités judiciaires et organismes chargés des activités de contrôle et de répression, et améliorer la transparence; UN :: دعم التعاون الدولي وتبادل المعلومات بين الحكومات، وسلطات الترخيص أو السلطات القضائية، وهيئات إنفاذ القانون بالإضافة إلى تحقيق المزيد من الشفافية؛
    64. Il faudrait renforcer la coopération internationale en vue du transfert de technologie et de l'échange de données d'expérience. UN ٤٦- وينبغي دعم التعاون الدولي فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وتبادل الخبرات المتبادلة.
    Le rôle des Nations Unies et, en particulier, celui du Conseil économique et social sont essentiels pour appuyer la coopération internationale en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus internationalement et encourager la maîtrise de leurs programmes de développement par les pays en développement. UN وللأمم المتحدة، وبخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دور حيوي في دعم التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتشجيع ملكية البلدان النامية للبرامج الإنمائية الخاصة بها.
    La CNUCED a été encouragée à appuyer la coopération internationale en vue du développement d'indicateurs de la STI pertinents et à travailler au renforcement des capacités dans les pays en développement pour collecter et analyser des données relatives à la STI afin d'aider les décideurs à formuler des politiques. UN وشُجِعَّ الأونكتاد على دعم التعاون الدولي من أجل وضع مؤشرات مفيدة تتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وعلى بناء القدرات في البلدان النامية في مجال جمع وتحليل بيانات العلم والتكنولوجيا والابتكار بغية استخدامها في وضع السياسات.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale ou seraient versées les contributions volontaires des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ses activités. UN وطلب المجلس في القرار ذاته إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية.
    Dans le préambule, il est reconnu que le renforcement de la coopération internationale est essentielle à la défense et à la protection efficace des droits de l’homme. UN وأضاف أنه جرى التسليم في الديباجة، بأن دعم التعاون الدولي أمر أساسي للدفاع عن حقوق اﻹنسان وحمايتها بفعالية.
    44/4 renforcement de la coopération internationale pour réduire la demande de drogues UN 44/4 دعم التعاون الدولي لخفض الطلب على المخدرات
    Résolution 44/4 . renforcement de la coopération internationale pour réduire la demande de drogues UN القرار 44/4- دعم التعاون الدولي لخفض الطلب على العقاقير
    La collaboration avec les ONG et les parlementaires pourrait notamment viser à renforcer le rôle de sensibilisation à l'appui de la coopération internationale pour le développement. UN ويمكن للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين أن يهدف، في جملة أمور أخرى، إلى تعزيز الدور الدعوي الذي تؤديه هذه الجهات في دعم التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Ces deux dernières années, les résolutions mentionnent de moins en moins nettement l'appui à la coopération internationale aux fins du règlement du problème mondial de la drogue, les références à cette coopération disparaissant peu à peu du texte. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين لم تعد القرارات تنص على دعم التعاون الدولي في حل مشكلة المخدرات العالمية، واختفت الإشارات إلى التعاون الدولي من النصوص.
    Ils soulignent le rôle central de l'ONU pour ce qui est de promouvoir la coopération internationale pour le développement et de faciliter l'instauration d'un environnement économique international propice au développement et préconisent son renforcement. UN وشدد الوزراء على الدور المركزي لﻷمم المتحدة في دعم التعاون الدولي من أجل التنمية وتيسير إيجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية للتنمية، ودعوا إلى تعزيز هذا الدور.
    promouvoir les travaux sur la coopération internationale en matière fiscale du Bureau du financement du développement UN دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية في مكتب تمويل التنمية
    En conclusion, le délégué saoudien souligne le rôle des Nations Unies, et notamment celui du Conseil économique et social, dans le processus de soutien à la coopération internationale pour le développement et de maîtrise des programmes par les pays en développement eux-mêmes. UN وختاما، شدد على دور الأمم المتحدة، وخصوصا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دعم التعاون الدولي من أجل التنمية وتحقيق ملكية البلدان النامية لبرامج التنمية.
    Le défi devant lequel est placée aujourd'hui l'Organisation des Nations Unies consiste à s'acquitter du rôle important qui consiste à encourager la coopération internationale et les efforts déployés par les gouvernements pour maîtriser les problèmes sans cesse plus complexes et interdépendants liés au développement. UN واليوم، نجد أن التحدي الذي يواجه اﻷمم المتحدة هو أن تقوم بدورها الهام في دعم التعاون الدولي وجهود الحكومات الرامية إلى التغلب على مشاكل التنمية المعقدة على نحو متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد