Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
appui au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
La communautй internationale devrait appuyer le Nouveau Partenariat pour le dйveloppement de l'Afrique en tant que stratйgie de nature а revitaliser le dйveloppement du continent. | UN | 13 - وينبغي للمجتمع الدولي دعم " الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا " بوصفها الاستراتيجية الجديدة لإنعاش التنمية في القارة. |
Un accent tout particulier a été mis sur la situation de l'Afrique et la nécessité de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وتم التركيز بصورة خاصة على الحالة في أفريقيا وضرورة دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
3. Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Sous-programme 3. Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي 3: الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
On a estimé qu'il était impératif que tous les organismes des Nations Unies coopèrent et mettent en commun leurs compétences énormes et diverses à l'appui du Nouveau Partenariat. | UN | وارتئي أنه لا مندوحة عن أن تتعاون جميع وكالات الأمم المتحدة وتجمع خبرتها المتنوعة والهائلة في دعم الشراكة الجديدة. |
On a estimé qu'il était impératif que tous les organismes des Nations Unies coopèrent et mettent en commun leurs compétences énormes et diverses à l'appui du Nouveau Partenariat. | UN | وارتئي أنه لا مندوحة من أن تتعاون جميع وكالات الأمم المتحدة وتجمع خبرتها المتنوعة والهائلة في دعم الشراكة الجديدة. |
Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
appui au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Cette diminution est en partie annulée par l'accroissement des ressources au titre du consensus de São Paulo, nécessaire en particulier pour appuyer le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD); | UN | وقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو المتمخض عن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، ولا سيما دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
En lui renouvelant nos chaleureuses félicitations, je voudrais dire à M. Kofi Annan combien nous apprécions l'initiative excellente qu'il a eue de réunir les représentants de la communauté internationale pour exhorter celle-ci à soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | وإذ أكرر للسيد كوفي عنان تهانينا الصادقة، أود أن أخبره بمدى تقديرنا لمبادرته الممتازة بجمع ممثلي المجتمع الدولي لكي يحثهم على دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Le BSCI souligne également la nécessité d'établir une chaîne des responsabilités bien nette pour les trois sous-programmes du programme d'appui au NEPAD. | UN | وأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا على الحاجة إلى إنشاء سلسلة قوية من تدابير المساءلة بالنسبة للبرامج الفرعية الثلاثة التابعة لبرنامج دعم الشراكة الجديدة. |
En dépit de ses ressources limitées, la CNUCED avait réussi à entreprendre un certain nombre d'activités en faveur de l'Afrique, et notamment à appuyer le NEPAD. | UN | ولقد تمكن الأونكتاد، بالرغم من موارده المحدودة، من الاضطلاع بعدد من الأنشطة لصالح أفريقيا بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Cette responsabilité a ensuite été réaffirmée dans une série de résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وفي قرارات لاحقة، أعادت الجمعية العامة التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة. |
Le Cadre intégré et le JITAP, ainsi que les activités de la CNUCED en faveur du NEPAD, étaient particulièrement susceptibles d'aider à atteindre les objectifs fixés. | UN | ومن المناسب تماماً للمساعدة على بلوغ الأهداف المحددة البرامج التي تجري ضمن الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، وأنشطة الأونكتاد في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, chargé de la mobilisation mondiale en faveur du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), s'occupe aussi de l'analyse des politiques et de l'élaboration de rapports portant sur les besoins particuliers du continent. | UN | 51 - تتمثل المهمة الموكلة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في الدعوة إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيد العالمي، وأن يكون مركزا لتحليل السياسات وإعداد التقارير بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Le BSCI note que ces efforts n'ont toujours pas abouti à une stratégie générale de mobilisation pour le Bureau du Conseiller spécial ou les entités du système des Nations Unies chargées de l'appui au NEPAD. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أيا من هذه المحاولات لم يثمر بعد في وضع استراتيجية في مجال الدعوة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أو لبرنامج دعم الشراكة الجديدة ككل. |
Nous, chefs d'État et de gouvernement et chefs de délégation participant à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale tenue le 16 septembre 2002, avons examiné l'appui à apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, qui est un programme de l'Union africaine. | UN | 1 - نحن رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود المشاركين في الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2002، قد استعرضنا كيفية دعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا()، وهي إحدى برامج الاتحاد الأفريقي. |
Troisièmement, le NEPAD ne peut réussir si la communauté internationale ne joue pas, explicitement et par des mesures énergiques, son rôle à l'appui du NEPAD. | UN | ثالثا، لا تستطيع الشراكة الجديدة أن تنجح بدون المجتمع الدولي الذي، عبر أعمال صريحة وقوية، يضطلع بدور خاص في دعم الشراكة الجديدة. |