ويكيبيديا

    "دعم جمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appuyer la collecte
        
    • appuyer la compilation
        
    • soutenir les activités de collecte
        
    • appui à la campagne de mobilisation
        
    Le Directeur régional a également noté que les pays d'Asie du Sud pâtissaient tous de la mauvaise qualité des données sur l'éducation primaire, ce qui avait conduit l'UNICEF à commencer à appuyer la collecte de données jusqu'au niveau des quartiers pour essayer de comprendre les problèmes et de leur apporter des solutions spécifiques. UN ولاحظ أيضا أن بلدان جنوب آسيا تشترك في مشكلة ضعف نوعية البيانات عن التعليم الابتدائي ولذلك شرعت اليونيسيف في دعم جمع البيانات الى مستوى الحي لمحاولة فهم المشاكل وصياغة حلول محددة.
    L'UNICEF a été exhorté à accélérer la mise en œuvre du Plan d'action stratégique pour l'égalité des sexes, en particulier dans les pays, et à continuer d'appuyer la collecte de données ventilées par sexe. UN وشُجِّعت اليونيسيف على أن تنفذ بسرعة خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    L'UNICEF a été exhorté à accélérer la mise en œuvre du Plan d'action stratégique pour l'égalité des sexes, en particulier dans les pays, et à continuer d'appuyer la collecte de données ventilées par sexe. UN وشُجِّعت اليونيسيف على التعجيل بتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، ولا سيما على الصعيد القطري، ومواصلة دعم جمع البيانات المصنفة جنسانيا.
    1. appuyer la compilation de données, d'informations et de connaissances stratégiques actualisées sur les femmes et les enfants UN 1 - دعم جمع وتصنيف وتحليل أحدث البيانات والمعلومات والمعارف الاستراتيجية عن الطفل والمرأة
    Soulignant la nécessité de parvenir à une meilleure compréhension de la dynamique démographique et de ses liens réciproques avec le développement, les délégations ont encouragé le FNUAP à continuer de soutenir les activités de collecte, d'analyse et d'exploitation des données. UN 94 - وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة دعم جمع البيانات وتحليلها واستخدامها، مؤكدة ضرورة إيجاد فهم أفضل لتحركات السكان وجوانب ترابطها مع التنمية.
    appui à la campagne de mobilisation de fonds menée par le Département de l'éducation dans le Golfe UN دعم جمع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ للأموال في الخليج
    Il permettra de continuer à appuyer la collecte de données de base sur la situation des femmes et des hommes et l'élaboration d'indicateurs sur les deux sexes et à fournir une assistance technique au titre du renforcement des capacités aux ministères concernés et à certaines entités telles que les bureaux nationaux de statistique. UN وسوف تواصل كذلك دعم جمع البيانات الأساسية بشأن حالة النساء والرجال، ووضع المؤشرات الجنسانية وتوفير المساعدة التقنية لبناء قدرات الوزارات القطاعية وكيانات منتقاة، من قبيل المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Veuillez en outre indiquer comment le Gouvernement envisage d'appuyer la collecte de données ventilées par sexe dans les domaines visés par la Convention aux fins de faciliter l'élaboration des politiques et de programmes et de mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention. UN كما يرجى ذكر الكيفية التي تعتزم بها الحكومة دعم جمع هذه البيانات الموزعة حسب نوع الجنس والمتصلة بمجالات الاتفاقية للمساعدة في صنع السياسات ووضع البرامج ولقياس التقدم المحرز نحو تنفيذ الاتفاقية.
    Veuillez en outre indiquer comment le Gouvernement envisage d'appuyer la collecte de données ventilées par sexe dans les domaines visés par la Convention aux fins de faciliter l'élaboration de politiques et de programmes et de mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention. UN كما يرجى ذكر الكيفية التي تعتزم بها الحكومة دعم جمع هذه البيانات الموزعة حسب نوع الجنس والمتصلة بمجالات الاتفاقية للمساعدة في صنع السياسات ووضع البرامج ولقياس التقدم المحرز نحو تنفيذ الاتفاقية.
    Les parties ajoutées à la version définitive du logiciel Tool Pack pour appuyer la collecte de données ont également concouru à l'amélioration de la qualité de ces dernières. UN كما أن الإضافات النهائية إلى سلسلة برامجيات مجموعة أدوات البرنامج، الهادفة إلى دعم جمع البيانات، قد ساهمت في تحسين نوعية البيانات.
    44. Les représentants de deux organisations non gouvernementales ont fait rapport sur leurs activités visant à appuyer la collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses, se déclarant disposés à partager cette information avec toutes les parties intéressées. UN 44 - وتحدث ممثلا منظمتَيْن غير حكوميتين عن أنشطة منظمتيهما في دعم جمع المعلومات عن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، وأعربا عن إستعدادهما لتقاسم هذه المعلومات مع أي من الأطراف المهتمة.
    b) appuyer la collecte de données et d'une information préliminaires; UN (ب) دعم جمع البيانات والمعلومات الأولية؛
    Il permettra de continuer à appuyer la collecte de données de base sur la situation des femmes et des hommes et l'élaboration d'indicateurs sur les deux sexes et à fournir une assistance technique au titre du renforcement des capacités aux ministères concernés et à certaines entités telles que les bureaux nationaux de statistique. UN وسوف يواصل كذلك دعم جمع البيانات الأساسية بشأن حالة النساء والرجال ووضع مؤشرات للشؤون الجنسانية وتوفير المساعدات التقنية لبناء قدرات الوزارات القطاعية وكيانات منتقاة، من قبيل المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Le mécanisme, qui sera lancé en 2006, vise à appuyer la collecte rapide d'informations précises par l'ONU, ce qui est indispensable pour arrêter la propagation d'épidémies et de pandémies telles que la grippe aviaire. UN والقصد من الآلية التي يجري إعدادها للبدء في العمل في عام 2006 هو دعم جمع المعلومات بسرعة ودقة من قِبل الأمم المتحدة، وهو أمر هام بالنسبة لوقف انتشار الأمراض الوبائية الواسعة الانتشار، كإنفلوانزا الطيور.
    Il permettra de continuer à appuyer la collecte de données de base sur la situation des femmes et des hommes et l'élaboration d'indicateurs sur les deux sexes et à fournir une assistance technique au titre du renforcement des capacités aux ministères concernés et à certaines entités telles que les bureaux nationaux de statistiques. UN وسوف تواصل كذلك دعم جمع البيانات الأساسية بشأن حالة النساء والرجال ووضع مؤشرات للشؤون الجنسانية وتوفير المساعدات التقنية لبناء قدرات الوزارات القطاعية وكيانات منتقاة، من قبيل المكاتب الإحصائية الوطنية.
    b) appuyer la collecte de données sur les aspects biophysiques et socioéconomiques de la lutte contre la désertification, et recenser et diffuser les techniques, connaissances et savoirfaire locaux pour les intégrer aux technologies modernes; UN (ب) دعم جمع البيانات بشأن الجوانب الفيزيائية الأحيائية والاجتماعية - الاقتصادية لمكافحة التصحر، وجمع التكنولوجيات والمعارف والدراية المحلية ونشرها وإدماجها في التكنولوجيا الحديثة؛
    1. appuyer la compilation de données, d'informations et de connaissances à jour sur les femmes et les enfants UN 1 - دعم جمع بيانات ومعلومات ومعارف حديثة عن الطفل والمرأة
    1. appuyer la compilation de données, d'informations et de connaissances à jour sur les femmes et les enfants UN 1 - دعم جمع أحدث البيانات والمعلومات والمعارف عن الطفل والمرأة.
    Soulignant la nécessité de parvenir à une meilleure compréhension de la dynamique démographique et de ses liens réciproques avec le développement, les délégations ont encouragé le FNUAP à continuer de soutenir les activités de collecte, d'analyse et d'exploitation des données. UN 94 - وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة دعم جمع البيانات وتحليلها واستخدامها، مؤكدة ضرورة إيجاد فهم أفضل لتحركات السكان وجوانب ترابطها مع التنمية.
    appui à la campagne de mobilisation de fonds menée par le Département de l'éducation dans le Golfe UN دعم جمع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ للأموال في الخليج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد