ويكيبيديا

    "دعم وتعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'appui et la coopération
        
    • l'appui et de la coopération
        
    • appui et de la coopération de
        
    • soutien et la coopération
        
    • soutien et de la coopération
        
    • appui et sa coopération
        
    • appui et la coopération de
        
    • l'appui et à la coopération
        
    • soutien et leur collaboration
        
    • appui et la collaboration
        
    • soutien et la collaboration
        
    • soutien et leur coopération
        
    • leur appui et de leur coopération
        
    • appui et de la pleine coopération
        
    Les mesures de développement que prend chaque État doivent être renforcées par l'appui et la coopération de la communauté internationale. UN ويجب تعزيز الجهود الانمائية لكل دولة من خلال دعم وتعاون المجتمع الدولي.
    La réalisation de ces objectifs de développement nécessitera cependant l'appui et la coopération de tous les acteurs, en particulier des partenaires de développement du Kenya. UN ومع ذلك، تستوجب رحلة تحقيق أهداف التنمية هذه دعم وتعاون جميع أصحاب المصلحة، وخاصة الشركاء في التنمية.
    En même temps, je voudrais vous assurer de l'appui et de la coopération de ma délégation pour mener à bien nos travaux. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفد بلدي الكامل في الجهود الرامية الى الوصول بعملنا إلى خاتمة ناجحة.
    Soyez assuré, Monsieur le Président, de l'appui et de la coopération indéfectibles de la délégation australienne, un appui et une coopération que nous accorderons également aux six présidences de cette année. UN وتأكدوا، سيدي الرئيس، من دعم وتعاون الوفد الأسترالي الثابتين لكم وللرؤساء الستة لدورة هذا العام كذلك.
    J'aimerais d'emblée remercier toutes les délégations pour le soutien et la coopération qu'elles m'ont apportés. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص تقديري لجميع الوفود لما قدمته لي من دعم وتعاون.
    Soyez assurée également du soutien et de la coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre mission, afin que nos travaux aboutissent à des résultats positifs. UN وأؤكد لكم دعم وتعاون وفد بلادي في إنجاز ولايتكم حتى تكون نتيجة عملنا مرضية.
    Le Nigéria continuera d'apporter son appui et sa coopération, afin que cette session soit couronnée de succès. UN وأود أن أطمئن الأعضاء على دعم وتعاون نيجيريا المتواصلين سعيا إلى خروج هذه الدورة بنتيجة ناجحة.
    Je compte sur l'appui et la coopération de tous les États Membres pour atteindre les objectifs importants de la Commission. UN وأنا أعوّل على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة للهيئة.
    Je tiens à vous renouveler l'appui et la coopération de la délégation colombienne dans l'accomplissement de votre tâche. UN وأود أن أؤكد لكم من جديد دعم وتعاون وفد كولومبيا في الوفاء بمسؤولياتكم.
    Je compte sur l'appui et la coopération de tous les États Membres pour atteindre les objectifs importants de la Commission. UN وسأعول على دعم وتعاون جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الهامة التي تنتظر الهيئة.
    Pour terminer, je voudrais assurer le Président de l'appui et de la coopération des Îles Salomon pendant toute la durée de son mandat. UN وفي الختام، أود أن أؤكد للرئيس على دعم وتعاون جزر سليمان خلال فترة ولايته في منصبه.
    Permettez-moi d'assurer la Conférence de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation dans ses nobles efforts. UN واسمحوا لي بأن أطمئن المؤتمر عن دعم وتعاون حكومتي الكاملين لمساعيه النبيلة.
    Je vous souhaite le plein succès dans vos efforts et vous assure de l'appui et de la coopération sans faille de ma délégation. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم وأطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    C'est pourquoi, Monsieur le Président, je termine en vous assurant du plein appui et de la coopération de ma délégation, alors que vous entamez ce voyage d'une année pour renforcer davantage cette organisation. UN ولذلك، أختتم بتأكيد كامل دعم وتعاون وفد بلدي لكم، سيدي الرئيس، وأنتم تشرعون في مسيرة تدوم سنة لزيادة تعزيز هذه المنظمة.
    Soyez assurés, Monsieur le Président, ainsi que nos collègues, du plein appui et de la coopération de ma délégation au cours des séances de la Première Commission cette année. UN وأُؤكد لكم، سيدي الرئيس، وزملاءكم دعم وتعاون وفدي الكامل أثناء اجتماعات اللجنة هذا العام.
    L’oratrice compte sur le soutien et la coopération sans faille de tous pour faire de cette quatorzième session de la CAMI un nouveau succès pour l’industrialisation de l’Afrique. UN وقالت انها تعتمد على دعم وتعاون الجميع بغية جعل مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين الرابع عشر يحقق نجاحا آخر في جهود تصنيع افريقيا.
    Vous pouvez compter sur le soutien et la coopération totale des États Membres du Groupe des États d'Asie dans l'exercice de vos hautes responsabilités. UN وأؤكد لكم كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية خلال الاضطلاع بمسؤولياتكم في هذا المنصب الرفيع.
    Je voudrais vous assurer du soutien et de la coopération de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بتكليفكم.
    Je tiens à assurer le nouveau Président du soutien et de la coopération du Groupe africain tout au long de la soixantième session. UN وأود أن أطمئن الرئيس الجديد على دعم وتعاون المجموعة الأفريقية له طيلة الدورة الستين.
    2. Exprime également sa profonde gratitude au Gouvernement jordanien pour son appui et sa coopération en ce qui concerne la fourniture d'installations et d'une assistance pour le siège temporaire de la Commission; UN ٢ - يعرب أيضا عن بالغ تقديره لحكومة اﻷردن لما قدمته من دعم وتعاون بتوفير المرافق والمساعدة للمقر المؤقت للجنة؛
    Je tiens à redire à M. Eliasson qu'il peut compter sur le plein appui et la coopération de mon gouvernement. UN وأود أن أؤكد مجددا للسيد إلياسون دعم وتعاون حكومتي الكاملين.
    Désirant dans ce contexte élargir le mandat de la MINUAR à des fins humanitaires et soulignant l'importance qu'il attache à l'appui et à la coopération des parties pour le succès de la mise en oeuvre de tous les aspects de ce mandat, UN وإذ يرغب في هذا السياق بأن يوسع ولاية البعثة ﻷغراض إنسانية، ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على دعم وتعاون اﻷطراف في سبيل تنفيذ جميع جوانب تلك الولاية بنجاح؛
    2. Invite le Secrétaire général, les États Membres, les institutions spécialisées et les organismes compétents des Nations Unies ainsi que les autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales, à apporter leur soutien et leur collaboration à la tenue de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies ; UN 2 - تدعـو الأمين العام، والدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم ما يلزم من دعم وتعاون لعقد المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    4. Enfin, j'aimerais remercier le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG, dont l'appui et la collaboration ont été indispensables aux opérations de vérification de la MINUGUA. UN ٤ - وأود أيضا أن أشكر حكومة غواتيمالا واﻹتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اللذين كان ما أبدياه من دعم وتعاون أمرا أساسيا بالنسبة ﻷعمال التحقق التي تقوم بها البعثة.
    Vous pouvez pleinement compter dans cette tâche sur le soutien et la collaboration sans réserve de ma délégation. UN وفي سعيكم إلى تحقيق ذلك، يمكنكم الاعتماد الكامل على دعم وتعاون وفد بلادي المطلقين.
    Enfin, je voudrais remercier les partenaires de longue date de l'Organisation des Nations Unies au Kosovo, à savoir l'Union européenne, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'OSCE, ainsi que les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, pour leur soutien et leur coopération avec la MINUK. UN 64 - وأخيرا، أعرب عن امتناني لشركاء الأمم المتحدة العاملين معها منذ أمد طويل في كوسوفو، وهم الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وكذلك لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لما تقدمه هذه الجهات من دعم وتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Je félicite tous les États Membres de leur appui et de leur coopération. UN وأثني على ما أبدته جميع الدول الأعضاء من دعم وتعاون طوال هذه العملية.
    À cet égard, vous pouvez être assuré du plein appui et de la pleine coopération de ma délégation. UN وفي ذلك الصدد، أرجوكم أن تطمئنوا إلى دعم وتعاون وفدي الكاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد