ويكيبيديا

    "دعونا نقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Disons
        
    • On va dire
        
    • Imaginons qu'
        
    - Bien, Disons qu'on n'est pas toujours les bienvenus là-bas. Open Subtitles دعونا نقول أنهُ لايوجد ترحيب في منطقة التلال
    Mmm; Disons que Darcy et l'Inde ont eu quelques moments difficiles. Open Subtitles دعونا نقول أن دارسي والهند يمرون ببعض الأوقات العصيبة
    Disons simplement. Les gens ont peur du groupe de pirates informatiques Anonymous. Open Subtitles دعونا نقول أن الناس تخشى مجموعة من هاكر مجهولين،
    Hé, Disons juste que cette figurine ne se rendra plus jamais à des journées promotionnelles. Open Subtitles مهلا، دعونا نقول فقط أن ذو الرأس المهتز لن يحضر المزيد من أيام التبرع
    On va dire que tout le monde veut trop en avance. Open Subtitles دعونا نقول فقط الجميع يريد الكثير من الأمام.
    Imaginons qu'il décide de venir ici. Open Subtitles دعونا نقول انه تقرر المجيء إلى هنا.
    Disons qu'ils n'ont pas vraiment apprécié. Open Subtitles ولكن حسنا، دعونا نقول فقط أنها لم يقدروا ذلك كثيراً
    Mais Disons que j'aurais pu faire mieux. Open Subtitles ولكن دعونا نقول فقط انني لم أقم بعمل جيد.
    Donc Disons qu'il a passé pas plus de dix minutes à la morgue, et il a encore prit dix minutes Open Subtitles حسناً ، دعونا نقول أنه لم يقضي أكثر من 10 دقائق في المشرحة وإستغرق 10 دقائق إضافية
    Donc, Disons que vous revenez à votre terre, et vous vous battez Zoom. Open Subtitles لذلك دعونا نقول لكم العودة إلى الأرض الخاصة بك، وكنت الكفاح زووم.
    Alors, Disons que je le trouve pour qu'il parle, hein ? Open Subtitles لذلك دعونا نقول أن أفعل الحصول عليه في الحديث، هاه؟
    Je ne vais pas être indiscrète à son mariage, mais Disons juste qu'il y avait deux personnes attractives dans une maison avec un bain à bulles et une piscine. Open Subtitles لن أكون أحمقاً في يوم زفافها لكن دعونا نقول بأن هناك إثنان جذابان في منزل به حوض استحمام ساخن و حمام سباحة
    Je ne vais pas vous ennuyer avec les détails sombres, mais Disons juste qu'elle n'est plus en condition pour enseigner. Open Subtitles لن أثقلكم بالتفاضيل المظلمة لكن دعونا نقول فحسب أنّها ليست في وضعية جيدة للتدريس
    Je suis un joueur de basket hors pair, mais Disons que pour cette fois, je ne le sois pas. Open Subtitles أنا لاعب كرة السلة استثنائية , ولكن دعونا نقول ل أجل هذه الحجة انني , وأنني لست كذلك
    Bref, Disons qu'on fête ça, les filles ? Open Subtitles على أي حال، دعونا نقول بأن نحتفل، يا سيدات؟
    Disons que la vengeance est un plat qui se mange quotidiennement entre 11 h et 11 h 05. Open Subtitles دعونا نقول أن الانتقام هو أفضل طبق يقدم يومياً
    Hey, Disons que d'une certaine façon, ils vont et viennent et on est toujours en vie. Open Subtitles مهلا ، دعونا نقول على نحو ما يأتون جميع وتذهب ونحن لا نزال التنفس.
    Disons que je ne supporte pas les personnes à l'esprit étriqué. Open Subtitles دعونا نقول , بأنني لا اسامح كثيرا ً للشعوب الأخرى الآفاق مقلقة
    Disons qu'il y a cinq termes universels qui décrivent tous les lycéens, okay ? Open Subtitles دعونا نقول أن هناك خمسة صفات عالميه لوصف أي شخص في المدرسه الثانويه
    On va dire que le duc et la duchesse ne sont pas habitués à vos manières. Open Subtitles دعونا نقول أنّ الدوق والدوقة لن يفهموا طريقتك
    Imaginons qu'Haskell n'ai jamais prononcé le mot en A. Open Subtitles دعونا نقول كان هاسكل أبدا قال كلمة أنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد