Même si tu utilises 10 minutes de ta vie à la détester, elle gagne. | Open Subtitles | حتّى إن قضيت 10 دقائق من حياتك كارهة لها فهي الفائزة. |
Là, on est à 10 minutes de réaliser la plus grande percée en matière de sécurité de ma carrière, et vous voulez l'éteindre ? | Open Subtitles | ونحن الآن على بعد عشر دقائق من ادراك اكبر تقدم في المجال الامني في فترة ادارتي وانت تريد اغلاقه؟ |
Je n'étais pas la seule à être trop fatiguée hier soir. Aïe. Juste 8 minutes de ton temps précieux. | Open Subtitles | لم أكن الوحيدة التي تشعر بالتعب من الليلة الماضية فقط 8 دقائق من وقتك الثمين |
Il anéantit le système nerveux au bout de quelques minutes d'exposition. | Open Subtitles | يقوم بتدمير الجهاز العصبي في غضون دقائق من التعرض |
Il nous donnait seulement cinq minutes d'oxygène pour trouver l'interrupteur du système, ce que j'ai fait. | Open Subtitles | ذلك فقط اعطانا 5 دقائق من الاوكسجين لإيجاد مفتاح الاغلاق و الذي وجدته |
Voici la mère et ses quatre petites filles quelques minutes avant. | UN | ها هي الأم وبناتها الأربع قبل دقائق من ذلك. |
Est ce que nous cinq avons toujours vécu à quelques minutes de cette banquette ? | Open Subtitles | هل سيقطن خمستنا دائماً على بعد بضعة دقائق من تلك الطاولة ؟ |
"Dix minutes de travail sur la résistance, suivie d'étirements légers et d'un rapide pipi." | Open Subtitles | لمدة عشر دقائق من عمل المقاومة يليها التمدد الضوئي وتبول سريع |
Ça se passe toujours à 2 ou 3 minutes de l'autoroute. | Open Subtitles | دائماً خلال 2 أو 3 دقائق من الطريق السريع |
Après 10 minutes de vol, les hélicoptères se sont séparés. | UN | وبعد ١٠ دقائق من التحليق، افترقت الطائرتان. |
2.2 La requérante a couru jusqu'à la maison d'un ami qui habitait à dix minutes de là. | UN | 2-2 وخرجت صاحبة الشكوى من المنزل مهرولة إلى أحد الأصدقاء، وكان على مسيرة 10 دقائق من بيتها. |
2.2 La requérante a couru jusqu'à la maison d'un ami qui habitait à dix minutes de là. | UN | 2-2 وخرجت صاحبة الشكوى من المنزل مهرولة إلى أحد الأصدقاء، وكان على مسيرة 10 دقائق من بيتها. |
Il a également indiqué qu'il ne voyait plus rien après cinq minutes de secousses répétées et de coups dans le dos. | UN | وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره. |
Mon petit-déjeuner, et les cinq minutes de tranquillité que tu m'as volé. | Open Subtitles | قهوتي وكعكي والخمس دقائق من الهدوء والسكينة التي سرقتِها مني |
Que penseriez-vous d'un homme qui se laisserait acheter dans les cinq premières minutes d'une rencontre ? | Open Subtitles | كيف تحكم على رجل أنّك يمكنك أن تشتريه بعد 5 دقائق من مقابلته؟ |
Après 10 minutes d'affrontement, ils ont profité de l'obscurité pour se réfugier en territoire iraquien. | UN | وبعد ١٠ دقائق من الاشتباك، هربوا داخل اﻷراضي العراقية تحت جنح الليل. |
15 %. Il reste 10 minutes d'air. | Open Subtitles | باقي 15 بالمائة، أقل من عشر دقائق من الهواء |
quelques minutes après cet incident, deux autres civils ont été blessés par des coups de feu tirés par les F-FDTL près du terminal de Taci Tolu. | UN | وبعد بضع دقائق من هذه الحادثة، جرح مدنيان نتيجة لإطلاق نيران من أسلحة تابعة للقوات المسلحة بالقرب من محطة تاسي تولو. |
Et je n'ai vraiment pas envie d'être le gars qui meurt dans les 10 premières minutes du film parce qu'il sort, vous savez quoi ? | Open Subtitles | كما اننى لا اريد ان اكون ذلك الفتى الذى يموت فى اول عشر دقائق من الفيلم لانه يشبه هذا الشخص |
Cyril est à l'hôtel El Fez, à 5 min de marche d'ici. | Open Subtitles | سنأخذ فندق " فريز " يبعد خمس دقائق من هنا |
Elle a été prise par un homme de 65 ans quelques instants avant son enlèvement. | Open Subtitles | لقد تم التقاطها بمعرفة صيدلي قبل دقائق من اختطافها. |
Les photos peuvent être mises à la disposition des clients dans les minutes qui suivent une manifestation donnée. | UN | ويمكن أن تتوفر الصور للعملاء خلال دقائق من وقوع الحدث. |
Les appels au 911 venaient à 5 mn d'intervalle de trois maisons différentes. | Open Subtitles | وردت إتصالات الطوارئ في غضون 5 دقائق من بعضها البعض من ثلاثة منازل مختلفة |
Il a perdu le MI-8 de vue quelques minutes plus tard. | UN | ولم تعد طائرة اﻷمم المتحدة ترى الهليكوبتر بعد دقائق من ذلك. |
Certains ont été avisés par les autorités qu'ils devaient quitter leur foyer quelques minutes seulement avant l'arrivée des bulldozers. | UN | ولم تبلغ السلطات بعضهم بوجوب مغادرة منازلهم إلا قبل دقائق من هدم الجرافات لتلك المنازل. |
Pendant les 8 minutes où elle brûle, ni l'eau, ni le sable ne peuvent l'éteindre. | Open Subtitles | أثناء ال8 دقائق من الاحتراق لا يمكن أن يوضع خارج الماء أو الرمل |
Tu t'es planté il y a 8 minutes sur du plat. | Open Subtitles | لقد تعرضت لحادث منذ 8 دقائق من على الرصيف. |
Ça fait 10 minutes qu'il est éveillé et lucide. | Open Subtitles | هو صاحي و ذهنه صافي منذ 10 دقائق من الام |
Après dix minutes à faire semblant de savoir ce qu'ils faisaient, | Open Subtitles | بعد عشر دقائق من التظاهر كنت أعرف ما كانوا يفعلون، |