d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | )د( دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | )د( دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
Augmentation du taux de correction des anomalies et plus grande exactitude dans la tenue de la comptabilité matières des opérations (92 %) | UN | رفع معدل تسوية الاختلافات وزيادة دقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية (92 في المائة) |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des écritures relatives aux stocks et aux immobilisations corporelles, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات المخزونات، والممتلكات والمنشآت والمعدات، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
Soucieux d'y répondre, il a, à titre d'exemple, entrepris a) de rapprocher les données relatives aux congés saisies manuellement et celles apparaissant dans le système Atlas, et b) de réaliser des inventaires indépendants pour vérifier que les données inscrites dans les registres des biens sont exactes et exhaustives. | UN | وهناك مثالان على العمل الذي يضطلع به الصندوق لمعالجة هذه الشواغل، هما: (أ) مطابقة سجلات الإجازات المسجلة يدويا بسجلات نظام أطلس؛ (ب) إجراء تقييمات مستقلة لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها. |
Les chefs de départements et de bureaux seront tenus de certifier l'exactitude de leurs comptes. | UN | ويتعين على رؤساء الإدارات والمكاتب التصديق على دقة سجلات الجرد لديهم. |
Le Règlement financier prévoit que le Commissaire aux comptes mentionne notamment dans son rapport tout vice du système régissant les fournitures et le matériel. Il exige également que je fasse rapport sur l'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres. | UN | وينص النظام المالي على أن تقرير مراجع الحسابات الخارجي ينبغي أن يتضمّن، في ما يتضمن، بيان أي عيب في النظام العام الذي يحكم اللوازم والمعدات، ويقضي أيضا بأن أقوم بالإبلاغ عن مدى دقة سجلات اللوازم والمعدات أو عدم دقتها، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات. |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) مدى دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص التقارير؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص التقارير؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص التقارير؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) مدى دقة سجلات اللوازم والمعدات على النحو المحدد في تقرير استعراض الحالة وفحص التقارير؛ |
Le Règlement financier prévoit que le rapport du Commissaire aux comptes mentionne, entre autres, tout vice du système régissant les fournitures et le matériel. Il exige également que je fasse rapport sur l'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres. | UN | وينص النظام المالي على أن تقرير مراجع الحسابات الخارجي ينبغي أن يتضمن، في ما يتضمن، بيان أي عيب في النظام العام الذي يحكم اللوازم والمعدات، ويقضي أيضا بأن أقوم بالإبلاغ عن مدى دقة سجلات اللوازم والمعدات أو عدم دقتها، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات. |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص التقارير؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
3.3 Augmentation du taux de correction des anomalies et plus grande exactitude dans la tenue de la comptabilité matières des opérations (2011/12 : 90 % ; 2012/13 : 92 % ; 2013/14 : 98 %) | UN | 3-3 رفع معدل تسوية حالات التضارب وزيادة دقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية (2011/2012: 90 في المائة؛ 2012/2013: 92 في المائة؛ 2013/2014: 98 في المائة) |
3.5 Augmentation du taux de correction des anomalies et plus grande exactitude dans la tenue de la comptabilité matières des opérations (2010/11 : 85 %; 2011/12 : 90 %; 2012/13 : 92 %) | UN | 3-5 رفع معدل تسوية الاختلافات وزيادة دقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية (2010/2011: 85 في المائة؛ 2011/2012: 90 في المائة، 2012/2013: 92 في المائة) |
d) L'exactitude ou l'inexactitude des écritures relatives aux stocks et aux immobilisations corporelles, d'après l'inventaire et l'examen des livres; | UN | (د) دقة أو عدم دقة سجلات المخزونات والممتلكات والمنشآت والمعدات، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛ |
Le BSCI a constaté que la Commission d'indemnisation disposait de moyens suffisants pour vérifier que les indemnités, les dossiers de réclamation et les rapports étaient exacts, suffisamment étayés, pièces justificatives à l'appui, et conformes aux décisions du Conseil d'administration et aux Règlement financier et règles de gestion financière des Nations Unies. | UN | 58 - ولاحظ المكتب أن لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات " ضوابط كافية لكفالة دقة سجلات التعويضات والمدفوعات وتوثيقها كما ينبغي وبما يتمشى والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومقررات مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات " . |
Nécessité de mettre en place des procédures de contrôle du matériel et des stocks. Les contrôles concernant l'exactitude de la comptabilité des biens durables ne sont pas suffisants. | UN | 47 - الحاجة إلى إجراءات لمراقبة الممتلكات والمخزون - لقد كانت الرقابة على دقة سجلات الممتلكات غير المستهلكة غير كافية. |