ويكيبيديا

    "دقيقة أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • minutes ou
        
    • une minute ou
        
    • précis ou
        
    • inexactes ou
        
    • fiables ou
        
    • min ou
        
    • exacts ou
        
    • exactes ou
        
    • précises ni
        
    • précise et elle
        
    • dans une minute
        
    En 20 minutes ou moins, vous aurez votre réponse, d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles في 20 دقيقة أو أقل سنعرف الحقيقة بطريقةِ ما أو بأخرى
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point de l'ordre du jour. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    Donne moi une minute ou deux pour la démarrer, d'accord ? Open Subtitles أعطوني دقيقة أو أثنتان لأقوم بتشغيلها ، حسناً؟
    L'organe décideur doit fonder son exercice d'interprétation sur les faits dénoncés et réputés prouvés, et non sur les arguments des parties (auteurs et État défendeur), qui peuvent être aussi bien exacts qu'inexacts, précis ou imprécis, ou motivés de diverses manières. UN ويجب أن يستند استنتاج الهيئة المقررة إلى الوقائع المبلغ عنها والمثبتة، وليس إلى حجج الأطراف، لا سيما أصحاب البلاغات والدولة المدّعى عليها، وهي حجج يمكن أن تكون صحيحة أو غير صحيحة، دقيقة أو غير دقيقة، أو أن تقدم بطرق مختلفة.
    Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée. UN وهذه النتيجة غير مستحسنة على الاطلاق، لأنه لا ينبغي للطرف أن يستفيد من أي معلومات غير دقيقة أو كاذبة تقدم دون مبالاة.
    Le Comité estime que le PNUD n'a pas toujours établi ces évaluations à partir de données fiables ou complètes. UN 40 - ويعتبر المجلس أن البرنامج لم يستند دائما في هذه القيم إلى معلومات دقيقة أو كاملة.
    Pour les membres de la Commission, le temps de parole a été limité à une intervention de quinze minutes ou à deux interventions de dix minutes par point ou groupe de points. UN ويتقيد أعضاء اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق عن البند الواحد.
    190, 45 minutes, ou ça n'ira pas. Open Subtitles على 375 درجة مئوية, لمدة 45 دقيقة أو سوف تصبح سيئة
    Dans 30 minutes, ou je commence à tirer sur les otages. Open Subtitles ، خلال 30 دقيقة أو سأبدأ في إطلاق النار على الرهائن
    Ils peuvent être fracturés en 30 minutes ou moins. Open Subtitles هذا يعني أنه يمكن فتحها في غضون 30 دقيقة أو أقل
    Tu pourrais être perdu dans le triangle des Bermudes, et l'aide serait là en 30 minutes ou même moins. Open Subtitles قد تتوهين في مثلث بيرمودا وقد تأتي النجدة خلال 30 دقيقة أو أقل
    Pars. Je vais m'occuper d'eux, ou au moins te laisser une minute ou deux. Open Subtitles اذهبا وسأتصدّى لهم، هذا سيمهلكم أقلّه دقيقة أو اثنتين.
    Le filtre sera mort dans une minute ou deux. Open Subtitles المرشح سوف تفشل في دقيقة أو اثنتين.
    L'organe décideur doit fonder son exercice d'interprétation sur les faits dénoncés et réputés prouvés, et non sur les arguments des parties (auteurs et État défendeur), qui peuvent être aussi bien exacts qu'inexacts, précis ou imprécis, ou motivés de diverses manières. UN ويجب أن يستند استنتاج الهيئة المقررة إلى الوقائع المبلغ عنها والمثبتة، وليس إلى حجج الأطراف، لا سيما أصحاب البلاغات والدولة المدّعى عليها، وهي حجج يمكن أن تكون صحيحة أو غير صحيحة، دقيقة أو غير دقيقة، أو أن تقدم بطرق مختلفة.
    a) L'estimation du montant des cotisations mensuelles des organisations affiliées ne repose pas toujours sur des calculs précis ou documentés de leurs engagements au titre des pensions, comme on le verra ci-après. UN (أ) لا تنبني الأقساط التقديرية للاشتراكات الشهرية التي تقدمها المنظمات المشتركة دائما على حسابات دقيقة أو موثقة لالتزاماتها التقاعدية، كما سيتضح أدناه.
    Plusieurs sections sont incomplètes ou inexactes ou ne reposent sur aucun fondement précis. UN وهناك أفرع رئيسية منه غير كاملة أو غير دقيقة أو غير مدعمة بالبراهين.
    Le Comité estime que le PNUD n'a pas toujours établi ces évaluations à partir de données fiables ou complètes. UN 40 - ويرى المجلس أن البرنامج لم يستند دائما في هذه القيم إلى معلومات دقيقة أو كاملة.
    Dites-moi si j'en ai pour 20 min ou une heure ou... Open Subtitles أخبرني فقط إن كان أمامي 20 دقيقة ... أو ساعة أو
    On estime que jusqu'à 2 000 femmes et enfants pourraient toujours êtres détenus dans les rangs de la LRA, mais il n'est pas possible de donner de chiffres exacts ou de vérifier les allégations. UN 24 - ويقدّر عدد النساء والأطفال الذين لا يزالون محتجزين لدى جيش الرب للمقاومة بما يصل إلى 000 2 امرأة وطفل، وإن كان يتعذر تقديم إحصاءات دقيقة أو التحقق من المزاعم.
    Cependant, beaucoup d'États ont fait savoir qu'ils ne disposaient pas d'informations exactes ou de cadres systématiques pour rassembler et analyser de telles informations. UN بيد أن دولاً أعضاء عديدة أفادت بأنه ليس لديها معلومات دقيقة أو إطار منهجي لجمع مثل هذه المعلومات وتحليلها.
    Ils ne diagnostiquaient pas toujours les infections comme il le fallait, ne fournissaient pas toujours des informations précises ni des conseils appropriés en matière de contraception ou de santé génésique et ne prenaient pas toujours les mesures d'asepsie voulues lors des examens génitaux et de la pose des dispositifs intra-utérins. UN كما أنهم لا يقومون على الدوام بتشخيص الالتهابات تشخيصا سليما أو تقديم معلومات دقيقة أو مشورة مناسبة بشأن منع الحمل أو الصحة الانجابية ولا يمتثلون لاجراءات التعقيم أثناء الفحص الحوضي وتركيب وسائل منع الحمل داخل الرحم.
    En outre, la version chinoise de la Convention et des Protocoles n'est pas suffisamment précise et elle laisse à désirer. UN كما أن النسخة الصينية من الاتفاقية والبروتوكولين ليست دقيقة أو مرضية بالدرجة الكافية.
    À voir tout ce sang, vous serez mort dans une minute. Peut-être deux. Open Subtitles هذا دم كثير، وستكون ميتًا خلال دقيقة أو اثنتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد