ويكيبيديا

    "دقيق القمح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • farine de blé
        
    • farine de froment
        
    • farines de blé
        
    • farine de maïs
        
    • la farine
        
    Des difficultés semblables ont eu lieu en ce qui concerne les expéditions de 8 000 tonnes métriques de farine de blé et de 30 000 tonnes métriques de blé dur, qui ont été retardées de trois mois. UN كما ووجهت صعوبات مماثلة في شحن ٠٠٠ ٨ طن متري من دقيق القمح و ٠٠٠ ٣٠ طن متري من القمح القاسي، فتأخرت الشحنة ثلاثة أشهر.
    La distribution de farine de blé était en retard d'environ cinq mois en raison de la lenteur persistante des livraisons en provenance des moulins de Kirkouk et de Mossoul. UN وكان توزيع دقيق القمح متأخرا بحوالي خمسة شهور بسبب استمرار بطء عمليات التسليم من مطاحن كركوك والموصل.
    Les résultats de l'analyse ont fait clairement apparaître que la qualité de la farine de blé répondait aux normes internationalement acceptées. UN وأظهرت النتائج بوضوح أن نوعية دقيق القمح كانت مستوفية للمعايير الدولية.
    Don en espèces pour la distribution de 1 500 tonnes de farine de blé à quelque 250 000 personnes vulnérables à Gorno-Badakshan UN نقــدا لتوفيـر ٥٠٠ ١ طن مـن دقيق القمح للسكان الضعفاء الذين يقـدر عددهم بزهاء ٠٠٠ ٢٥٠ نسمة في غورنو باداكشان
    Le nombre de pays dotés de règles nationales officielles d'enrichissement obligatoire de la farine de froment est passé de 33 à 56 depuis 2003. UN فقد ارتفع عدد البلدان التي لديها أنظمة وطنية موثقة لإلزامية إغناء دقيق القمح من 33 إلى 56 بلدا منذ عام 2003.
    Par ailleurs, les fonds avancés aux centrales d'achat devraient leur permettre d'offrir sur le marché 32 000 tonnes de blé et 5 300 tonnes de farine de blé. UN وعلاوة على ذلك، ستسمح اﻷموال التي قدمت لمؤسسات الشراء بشراء ٠٠٠ ٢٣ طن من القمح و٠٠٣ ٥ طن من دقيق القمح.
    Don en espèces au titre du programme d'achat et de distribution de 5 500 tonnes de farine de blé destiné aux groupes vulnérables de Gorno Badakhstan UN أموال نقدية لدعم برنامج شراء وتوزيع ٥٠٠ ٥ طن من دقيق القمح للفئات الضعيفة في غورنو باداكشان
    Actuellement, la farine de blé enrichie représente environ 30 % de la production mondiale industrielle. UN وتمثل كمية الدقيق المعزَّز حالياً نحو 30 في المائة من الإنتاج العالمي من دقيق القمح الصادر من المطاحن الصناعية.
    Au total, le PAM a distribué 21 600 tonnes de farine de blé, d'huile végétale, de pois chiches, de sucre et de sel. UN وقد وزع ما مجموعه 600 21 طن من دقيق القمح والزيت النباتي والحمص والسكر والملح في إطار هذا التدخل.
    L'UNICEF fournit des suppléments hebdomadaires de fer et de folate et aide le Ministère de la santé et le Ministère de la production alimentaire dans leurs efforts pour enrichir la farine de blé avec du fer. UN وتقدم اليونيسيف حبوب الحديد اللازمة أسبوعيا وتؤازر وزارة الصحة ووزارة إنتاج الأغذية في جهودهما الرامية إلى إضافة الحديد إلى دقيق القمح.
    Entre la première semaine de septembre 1999 et la dernière semaine de mai 2000, l'augmentation du prix d'un kilogramme de farine de blé s'est située entre 40 % (à Kaboul) et 119 % (à Mazar). UN وتراوحت زيادة سعر الكيلوغرام من دقيق القمح بالعملة الأفغانية، ما بين الأسبوع الأول من أيلول/سبتمبر 1999 والأسبوع الأخير من أيار/مايو 2000، من 40 في المائة في كابول إلى 119 في المائة في مزار.
    Ce qui sert d'indicateur de base du pouvoir d'achat c'est la quantité de farine de blé qu'un journalier peut acheter quotidiennement. UN 23 - واستخدمت كمية دقيق القمح التي يستطيع عامل أجرة يومية أن يشتريها في اليوم الواحد كمؤشر أساسي للقوة الشرائية.
    Le projet intitulé < < Initiative mondiale d'enrichissement des céréales > > concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication. UN وأكمل مشروع المبادرة العالمية لتقوية الحبوب الغذائية بشأن تقوية ليزين دقيق القمح للسكان الذين يتخذون من الخبز مصدرا رئيسيا للطاقة الغذائية، وقدمت مخطوطة للنشر.
    En juillet 1999, le PAM a acheté 6 300 tonnes de farine de blé à la Roumanie. UN وفي تموز/يوليه ٩٩٩١، اشترى البرنامج ٠٠٣ ٦ طن من دقيق القمح من رومانيا.
    En revanche, dans le Nord de l'Iraq, le programme établi par la résolution 986 du Conseil de sécurité a eu des effets plus positifs, même si la distribution gratuite de farine de blé a eu des effets négatifs sur les producteurs locaux de blé en faisant baisser les prix. UN وعلى العكس من ذلك. حقق البرنامج المنشأ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ نتيجة إيجابية أكثر في شمال العراق، حتى وإن أثﱠرت حرية توزيع دقيق القمح سلبا على منتجي القمح المحليين بسبب كساد اﻷسعار.
    En 1996, des représentants des gouvernements et de l'industrie meunière de 11 pays du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord ont décidé qu'il fallait poursuivre les programmes visant à enrichir la farine de blé en fer afin de lutter contre l'anémie dans la région. UN وفي عام ١٩٩٦، وافق ممثلون للحكومة وصناعة الدقيق من ١١ بلدا في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا على أنه ينبغي إضافة الحديد الى دقيق القمح لتقويته كوسيلة لتقليل فقر الدم في المنطقة.
    Il est prévu que les livraisons de farine de blé à la Palestine se poursuivent pendant la période qui suit dans le cadre d'une contribution similaire de la Fédération de Russie au fonds du PAM en 2014. UN ومن المتوقع أن تستمر شحنات دقيق القمح المقدمة إلى فلسطين خلال الفترة المقبلة كجزء من مساهمة مماثلة للاتحاد الروسي في صندوق برنامج الأغذية العالمي في عام 2014.
    Achat de farine de blé pour la bande de Gaza UN مشتريات دقيق القمح في قطاع غزة
    Aide alimentaire du Japon pour 2006 : achat de farine de blé et/ou de légumineuses UN المعونة الغذائية اليابانية لعام 2006، شراء دقيق القمح و/أو الحبوب
    88. La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a fourni plus de 800 tonnes de farine de froment et 8 000 colis alimentaires familiaux. UN ٨٨ - والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قدم ما يزيد على ٨٠٠ طن من دقيق القمح و ٠٠٠ ٨ طرد من طرود اﻷغذية اﻷسرية.
    Au Venezuela, une évaluation de la législation qui oblige à enrichir les farines de blé et de maïs en fer et en vitamine B révèle que la prévalence de l'anémie parmi les enfants âgés de 7 à 15 ans a diminué de moitié alors que la situation économique s'est détériorée. UN وفي فنزويلا، خلص تقييم أجري للتشريع الذي يطلب إضافة الحديد وفيتامين باء الى دقيق القمح والذرة الى أن هذا البرنامج قد خفض الى النصف انتشار فقر الدم بين اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٧ و ١٥ سنة في وقت شهدت فيه الظروف الاقتصادية تدهورا.
    farine de maïs UN دقيق القمح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد