ويكيبيديا

    "دليل أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • preuve que
        
    • des preuves que
        
    • preuve qu'
        
    • preuve de
        
    • de preuves que
        
    • preuves que l'
        
    Le gouvernement a annoncé, sans la moindre preuve, que l'attentat avait été perpétré par les Tchétchènes. Open Subtitles الحكومة علي الفور أعلنت بدون أي دليل أن التفجير تم تنفيذهُ بواسطة الشيشانيون
    Les activistes des droits des animaux sont évidemment très en colère, bien qu'il faut noter qu'il n'y a aucune preuve que la vache ne se soit jamais plainte. Open Subtitles ناشطي حقوق الحيوان من الواضح انهم غاضبين جداً على الرغم انه يجب ملاحظة أنه لا يوجد دليل أن هذه البقرة قد أشتكت
    Pour votre gouverne... c'est la preuve que la voie que je suis est juste. Open Subtitles للعلم هذا دليل أن طريقي هو الطريق الصحيح
    Malheureusement, la situation est aggravée par le refus persistant du Hezbollah de fournir des preuves que les deux soldats sont en vie. UN ومن المؤسف أن ثبات حزب الله على رفضه إعطاء دليل أن الجنديين ما زالا على قيد الحياة يزيد الحالة تفاقما.
    Tout ce qu'on a à faire est de trouver des preuves que l'accord de Gregor avec Kovar est dans son intérêt, et pas dans l'intérêt de Bratva. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على دليل أن عمل جريجور مع كوفار يفيده وليس براتفا
    Y a t-il une preuve qu son e-mail avait été piraté ? Open Subtitles هل هناك أي دليل أن بريده الإلكتروني تم اختراق؟
    - Patron, on a la preuve que les Hudsons ont menti. Open Subtitles يا رئيس, لدينا دليل أن الهودسون كانوا يكذبون.
    Fournissez moi une preuve que Rockwell n'a pas tué Nabors, Freeman ou Widmer, ou il sera exécuté comme prévu dans neuf heures. Open Subtitles تزويدي دليل أن روكويل لم يقتل نابورس، فريمان أو يدمر، أو أنه سيتم تنفيذ كما هو مخطط له في تسع ساعات.
    Mais je n'ai pas de preuve que ces mercenaires aient massacré quiconque. Open Subtitles لكن ليس هناك أيّ دليل أن أولئك المرتزقة ذبحوا أي شخص
    Avez-vous la preuve que l'accusation savait que la drogue était arrivée le 11 mai ? Open Subtitles والآن, هل لديك دليل أن الإدعاء علموا أن المخدرات وصلت في الـ11 من مايو؟
    Mais nous n'avons pas de preuve que mon client ait quelque chose à avoir avec ça. Open Subtitles ولكن ليس لدينا أي دليل أن موكلي له أية علاقة بما حصل
    Il n'y a aucune preuve que quelqu'un d'autre que Benny Cordero était à Helix Watt cette nuit-là, Open Subtitles لايوجد أي دليل أن يكون أي أحد غير كروديرو كان في وات هيليكس في تلك الليلة
    Votre honneur, il n'y a pas de preuve que ce n'est rien de plus qu'un tragique accident. Open Subtitles حضرة القاضية ليس هناك دليل أن الأمر أكثر من حادثة مأساوية
    Nous avons la preuve que quelqu'un a délibérément trafiqué les doses destinées à Scarlett et Elinor. Open Subtitles لدينا دليل أن شخص ما رفع الجُرعة عمداً "لكل من "سكارليت" و "إلينور
    Ce pays est sur le point de faire une guerre en se basant sur une preuve que je peux qualifier avec certitude de fausse. Open Subtitles نحن على وشك أن ندخل حربا مبنية على دليل أن متأكد أنه مزيفا
    Les rapports de la court montre qu'elle a hacké une base de données de la réserve fédérale de New-York, cherchant des preuves que la réserve fédérale était de mèche avec les banques. Open Subtitles سجلات المحكمة تقول أنها أخترقت قاعدة بيانات في أحتياطي المال الأمريكي تبحث عن دليل أن الإحتياطي إنهار مع المصارف الكبيرة
    Roger et moi avons trouvé des preuves que cette maison est... hantée. Hantée? Open Subtitles روجر وأنا وجدنا دليل أن المنزل مسكون
    Nous avons des preuves que toutes les communications acheminées entre le réseau d'ATT et les autres réseaux de Californie du Nord Open Subtitles لدينا دليل أن جميع الاتصالات التي تمر بين شبكة "أي تي آند تي" وشبكات أخرى
    Javier est mort et on n'a aucune preuve qu'Eva a tout manigancé. Open Subtitles خافيير ميت، وليس لدينا أي دليل أن إيفا تخطط لهذا.
    Vous n'avez aucune preuve de la présence de mon client dans ce 4x4 ! Open Subtitles ليس لديك أي دليل أن موكلي كان في سيارة الدفع الرباعي تلك أو في مكتبه في تلك الأوقات
    Il ny a pas de preuves que les saumons élevés sont un danger. Open Subtitles ...ليس هناك دليل أن هذه المزارع الإستهلاكيه للسلامون تؤدى الى أى تهديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد