ويكيبيديا

    "دليل الاشتراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Guide pour l'incorporation
        
    • du Guide pour l'incorporation
        
    • de guide pour l'incorporation
        
    • Guide pour son incorporation
        
    • projet de guide
        
    • guide pour l'incorporation dans
        
    La délégation des États-Unis espère que le Guide pour l'incorporation sera rapidement achevé. UN وذكر إن وفده يتطلع إلى سرعة الانتهاء من إعداد دليل الاشتراع.
    Il suffirait peut-être de clarifier cette question dans le Guide pour l'incorporation. UN وقد يكفي توضيح هذه المسألة في دليل الاشتراع.
    Si l'interprétation du Secrétariat est jugée correcte, le Guide pour l'incorporation pourrait la reprendre. UN وإذا اعتُبر فهم الأمانة صحيحا، فيمكن بيان ذلك في دليل الاشتراع.
    Examen général des modifications apportées à la Loi type et des dispositions pertinentes du Guide pour l'incorporation UN استعراض شامل لتنقيحات القانون النموذجي والأحكام ذات الصلة في دليل الاشتراع الخامسة عشرة، ربيع 2009
    Le projet de guide pour l'incorporation contient des éléments très importants relatifs à des principes sur lesquels la Commission n'a pas réussi à trancher. UN وأضاف أنَّ مشروع دليل الاشتراع يتضمّن مواد مهمة جداً تتصل بعناصر من السياسة العامة لم تتمكن اللجنة من البت بشأنها حتى الآن.
    Ce point pourrait être expliqué dans le Guide pour l'incorporation. UN وهذه النقطة يمكن شرحها في دليل الاشتراع.
    le Guide pour l'incorporation devrait expliquer que cette participation peut être soit physique soit virtuelle. UN واتُّفق على أن يشرح دليل الاشتراع أنَّ تلك المشاركة يمكن أن تكون بالحضور الفعلي أو الافتراضي.
    Peut-être pourrait-on aborder la préoccupation de la délégation française dans le Guide pour l'incorporation. UN وأشارت إلى أنَّ شاغل وفد فرنسا ربما تتسنّى معالجته في دليل الاشتراع.
    Sa délégation propose que le Guide pour l'incorporation dans le droit interne et l'utilisation de la Loi type donne pour instruction aux conciliateurs de bien préciser ce point aux parties dès le début de la procédure. UN ويقترح وفدها أن يتضمن دليل الاشتراع توجيها للموفقين بتوضيح هذه النقطة للطرفين منذ البداية.
    Une explication dans le Guide pour l'incorporation devrait régler la question. UN وينبغي أن تحل المسألة بايراد ايضاح في دليل الاشتراع.
    Peut-être faudrait-il apporter des précisions dans le Guide pour l'incorporation. UN وقد تحتاج إلى بعض التوضيحات في دليل الاشتراع.
    Il a été proposé d'inclure une telle précision dans le texte même ou dans le Guide pour l'incorporation. UN واقترح أنه ينبغي ادراج توضيح على هذا النسق في الحكم النموذجي أو في دليل الاشتراع.
    Il est dit dans le Guide pour l'incorporation que les États peuvent souhaiter édicter d'autres règlements sur ces questions. UN ويشير دليل الاشتراع إلى جواز قيام الدول بوضع لوائح أخرى تتناول هذه المسائل.
    Il a aussi estimé qu'il faudrait fournir, dans le Guide pour l'incorporation, de nouvelles orientations appropriées. UN ورأى الفريق العامل أيضا أنه ينبغي تقديم إرشادات أخرى مناسبة في دليل الاشتراع.
    Il a aussi été décidé que le Guide pour l'incorporation de la Loi type tiendrait compte de cet échange de vues. UN كما ووفق على أن يعكس دليل الاشتراع المناقشة الواردة أعلاه.
    Après discussion, la Commission a adopté le paragraphe tel que proposé par le Groupe de rédaction et a accepté que des explications appropriées figurent dans le Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type. UN وبعد المناقشة، اعتمدت اللجنة الفقرة على نحو ما اقترحها فريق الصياغة ووافقت على إيراد الشروح المناسبة في دليل الاشتراع.
    Il a été ajouté que l'on n'arriverait pas à ce résultat en incluant une telle déclaration dans le Guide pour l'incorporation de la Loi type ou dans un préambule au projet de Loi type. UN وأضيف أن تلك النتيجة لا يمكن تحقيقها اذا أدرجت عبارة كهذه في دليل الاشتراع أو في ديباجة لمشروع القانون النموذجي.
    Certains membres qui défendaient ce point de vue ont proposé que la question soit expliquée dans le Guide pour l'incorporation. UN واقترح بعض مؤيدي هذا الرأي أن توضح المسألة في دليل الاشتراع.
    À l'issue de la discussion, le Secrétariat a été prié de réviser cette section du Guide pour l'incorporation en tenant compte des considérations exprimées. UN وبعد المناقشة، طُلب إلى الأمانة أن تنقح هذا الباب من دليل الاشتراع على ضوء ما طُرح من اعتبارات.
    Propositions d'ajouts au texte du Guide pour l'incorporation concernant l'article 34 de la Loi type UN الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    Les questions soulevées au sujet des procédures de conciliation comportant deux arbitres ou plus seront traitées dans le projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne. UN أما الشواغل المتعلقة باجراءات التوفيق بموفقين إثنين أو أكثر فسوف تعالج ضمن مشروع دليل الاشتراع.
    Il a été convenu que le débat reprendrait à la vingt-neuvième session de la Commission, afin qu'il soit possible, à cette session, de mettre au point le texte de la Loi type et d'adopter le Guide pour son incorporation. UN واتفق على أن يستأنف النقاش في الدورة التاسعة والعشرين للجنة بهدف وضع نص القانون النموذجي في صيغته النهائية واعتماد دليل الاشتراع في تلك الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد