un manuel de formation clinique pour les chirurgiens spécialisés dans la fistule a été rédigé en partenariat avec la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique. | UN | وتم الانتهاء من إعداد دليل للتدريب السريري لجرّاحي الناسور في شراكة مع الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد. |
un manuel de formation a également été publié à l'intention des services maritimes de répression des infractions en matière de drogue. | UN | وتم إصدار دليل للتدريب على إنفاذ القوانين البحرية المتعلقة بالمخدرات. |
un manuel de formation est également en préparation à l’OIT. | UN | أما منظمة العمل الدولية، فهي حالياً بصدد إعداد دليل للتدريب. |
un manuel de formation a été élaboré à la fin de la formation. | UN | ووُضع دليل للتدريب في نهاية الدورة التدريبية. |
un manuel de formation fait le lien entre les principes qui figurent dans la Convention et ceux de la tolérante charia islamique. | UN | وهناك دليل للتدريب يربط المبادئ الواردة في الاتفاقية بمبادئ الشريعة السمحاء. |
Des lignes directrices destinées aux administrateurs de programmes nationaux ont été élaborées sur la surveillance du VIH par réseau sentinelle, et un manuel de formation aux activités de conseil a été mis au point et distribué à tous les pays de la région, après avoir été introduit à titre d'essai en Inde et au Népal. | UN | وأعدت مبادئ توجيهية لمديري البرامج الوطنية بشأن الترصد الراقب للفيروس وأكمل إعداد دليل للتدريب بشأن إسداء المشورة تم توزيعه على جميع بلدان المنطقة بعد اختباره ميدانيا في نيبال والهند. |
un manuel de formation avancée pour les praticiens de la justice pénale luttant contre la traite des personnes avait été achevé en 2008 et serait disponible en anglais en 2009. | UN | وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009. |
À cette occasion, le Centre régional a présenté deux de ses publications, tout d'abord un manuel de formation concernant le renforcement de capacités des organisations de base et de la société civile en désarmement pratique et à l'édification de la paix en Afrique de l'Ouest. | UN | وبهذه المناسبة، قدم المركز الإقليمي منشوريْن من منشوراته، أولهما دليل للتدريب على بناء قدرات المنظمات الشعبية والمجتمع المدني في مجال نزع السلاح العملي وبناء السلام في غرب أفريقيا. |
Établir un manuel de formation sur la prise en compte du souci d'égalité des sexes dans la coordination et l'harmonisation des initiatives engagées à cet égard par divers acteurs gouvernementaux et non- gouvernementaux; | UN | :: وضع دليل للتدريب بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني بغية تنسيق ومواءمة مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني التي تتخذها مختلف الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية؛ |
un manuel de formation aux questions d'égalité entre hommes et femmes a été mis au point | UN | وضع دليل للتدريب على الشؤون الجنسانية |
Experte pour la Commission ougandaise des droits de l'homme, chargée de produire un manuel de formation sur les droits de l'homme et un Guide de formateurs à l'intention des directeurs de prison. | UN | خبيرة وطنية للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان لإعداد دليل للتدريب على حقوق الإنسان واختباره ودليل لتدريب المدربين لموظفي السجون |
Il élabore également en coopération avec l'Université de Nairobi un manuel de formation qui permettra de diffuser de façon efficace le droit international humanitaire. | UN | وقامت اللجنة الفرعية أيضا بالتعاون مع جامعة نيروبي في إعداد دليل للتدريب من شأنه أن يسمح بنشر القانون الإنساني الدولي بصورة فعالة. |
Il conseille le gouvernement sur la législation d'application nécessaire et est en train d'élaborer un manuel de formation sur le terrain en collaboration avec l'Université de Nairobi. | UN | وهي تقدم المشورة للحكومة بشأن تشريعات التنفيذ ذات الصلة، كما أنها تقوم بإعداد دليل للتدريب في الميدان، وذلك بالاشتراك مع جامعة نيروبي. |
Élaboration d'un manuel de formation en matière de droits de l'homme à l'intention de la Police nationale soudanaise et de la Police du Sud-Soudan dans le cadre de la planification de la formation de la Police des Nations Unies, et organisation de 6 ateliers pour leur personnel | UN | وضع دليل للتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية السودانية ودائرة الشرطة في جنوب السودان في إطار تخطيط البرنامج التدريبي لشرطة الأمم المتحدة وتنظيم 6 حلقات عمل مخصصة لهما |
La rédaction d'un manuel de formation pour la collecte de statistiques sur l'utilisation des TIC par les entreprises, qui formera la base d'un cours de formation sur le même sujet, est désormais bien avancée. | UN | ثمّ إن صياغة دليل للتدريب على جمع الإحصاءات المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأعمال التجارية، قطعت شوطاً لا يستهان به، وهذا الدليل ستعتمد عليه حلقة تدريبية حول نفس الموضوع. |
:: Élaboration d'un manuel de formation en matière des droits de l'homme à l'intention de la police nationale soudanaise et de la police du Sud-Soudan dans le cadre de la planification de la formation de la police des Nations Unies, et organisation de 6 ateliers pour leur personnel | UN | :: وضع دليل للتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية في السودان ودائرة الشرطة في جنوب السودان في إطار تخطيط البرنامج التدريبي لشرطة الأمم المتحدة وتنظيم 6 حلقات عمل مخصصة لهما |
85. Il importerait de rédiger un manuel de formation sur la Déclaration et le mandat de la Représentante spéciale, pour l'inclure peutêtre dans une trousse pédagogique plus complète sur les procédures spéciales. | UN | 85- ومن المهم إعداد دليل للتدريب على الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وولاية الممثلة الخاصة، ويمكن إعداده في إطار مجموعة تدريب أوسع نطاقاً على الإجراءات الخاصة. |
106. Le Centre pour les droits de l'homme a élaboré et publié un manuel de formation intitulé " Manual on human rights and elections " , qui offre des conseils en matière électorale. | UN | ١٠٦ - وأعد مركز حقوق اﻹنسان " دليل حقوق اﻹنسان والانتخابات دليل للتدريب " ونشره لتوفير الخدمات الاستشارية في العمليات الانتخابية. |
Les activités de formation et de sensibilisation aux questions intéressant les droits de l’homme étaient surtout destinées à des groupes minoritaires vivant dans des pays comme l’Arménie et le Rwanda, et un manuel de formation sur le règlement des conflits est en cours d’élaboration dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l’éducation dans le domaine des droits de l’homme. | UN | واستهدف التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان بصورة أدق، مجموعات اﻷقليات في بلدان مثل أرمينيا ورواندا، ويجري حاليا إعداد دليل للتدريب عن حل المنازعات في إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Le Centre d'assistance juridique vient d'élaborer à leur intention la version provisoire d'un manuel de formation contenant des principes de base en matière juridique et au sujet des droits de l'homme. Ce manuel sera présenté au Ministère pour examen et sera inclus dans le programme de préparation à la vie active. | UN | وأعد مركز المساعدة القانونية مؤخرا مشروع دليل للتدريب من أجل مدرسي مادة مهارات الحياة، يشمل المبادئ اﻷساسية للقانون وحقوق اﻹنسان، من المقرر تقديمه إلى الوزارة لدراسته وإدراجه في نهاية اﻷمر في منهج تعليم مهارات الحياة. |