ويكيبيديا

    "دمائهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur sang
        
    • le sang
        
    • leur propre sang
        
    • sang que
        
    • sang étaient
        
    Ils utilisent déjà leur sang, et ça va empirer très rapidement. Open Subtitles إنّهم يستخدمون دمائهم مسبقاً و ستسوء الأمور هنا بسرعة
    "Chaque jour nous verserons leur sang jusqu'à ce qu'il en pleuve. Open Subtitles كل يوم سنسفك دمائهم حتي تمطر دمائهم من السماء
    Plus de 2 000 Portoricains ont répandu leur sang dans la lutte pour l'indépendance de Cuba. UN وقد سفك أكثر من 000 2 بورتوريكي دمائهم في النضال من أجل استقلال كوبا.
    Quoique... si les victimes ont du proto-bête dans le sang, tu pourrais les pister, peut-être même jusqu'à leur source. Open Subtitles بالرغم من أنه إذا كان الضحايا لديهم الحمض النووي للوحش البدائي في دمائهم يمكنك تعقبهم
    Ils peuvent essayer de faire les gentils, les Créatures Obscures ne pourront pas contrôler leur sang à jamais. Open Subtitles ‏مهما حاولوا أن يكونوا طيبين،‏ ‏‏فإن سكان العالم السفلي ‏لن يسيطروا على دمائهم الشيطانية إلى الأبد. ‏
    Le Kinoshimobe les tue et nourrit l'arbre Jubokko avec leur sang. Open Subtitles إذًا فإن "الكينوشومبي" يقتلهم ويُغذي شجرة "الجوبوكو" على دمائهم
    Et si pour le bâtir il faut verser leur sang, jusqu'au dernier, qu'il en soit ainsi. Open Subtitles واذا أخذت دمائهم كل دمائهم اللازم لبنائه فليكن هذا
    Apparemment, nos amis démons tuent des Terrestres et les vident de leur sang. Open Subtitles حسنا، رفاق، لسبب أصدقائنا الشياطين يقتلون البشر ويستنزيفون دمائهم
    Donc la partie avec les innocents se vidant de leur sang sur le plancher de la ferme, ça t'a rien fait ? Open Subtitles إذًا جزئيّة نزيف أناس أبرياء كلّ دمائهم بأنحاء أرضيّة بيت المزرعة لم يؤثر بك؟
    Les cages, les tubes. On drainait leur sang. Open Subtitles الأقفاص، الأنابيب الطبيّة، لقد كانوا يستنزفون دمائهم
    Donc il prend aux autres, s'en nourris, ainsi que de leur sang. Open Subtitles حتى انه يأخذ من الآخرين، يتغذى عليهم، جنبا إلى جنب مع دمائهم.
    Je ne fait que réveiller ce qui est déjà dans leur sang. Open Subtitles سأقوم بأيقاظ ما هو موجود بداخل دمائهم مسبقاً
    On drainera chaque goutte de leur sang pour l'avoir, même si ça les tue. Open Subtitles ونحن سوف تستنزف كل أونصة الأخيرة من دمائهم للحصول عليه، حتى لو كان يقتل منهم.
    Leur peur est dûe à de hauts niveaux d'hormones de stress dans leur sang. C'est une question de survie. Open Subtitles و خوفهم نابع من المستويات المرتفعة لهرمونات الإجهاد في دمائهم.
    Ils les utilisent pour avoir des bébés ainsi ils peuvent tuer ces bébés pour leur sang car ils ont besoin du sang des innocents pour qu'ils puissent rester jeunes. Open Subtitles واستخدموا أطفالهم يقتلون الأطفال من أجل دمائهم لأنهم يريدوا دماء الأبرياء كي يحافظوا علي شبابهم
    Ils se seraient étouffés avec leur sang. Ils souffraient. J'ai abrégé ça. Open Subtitles كانوا سيغرقون في دمائهم كانوا يعانون، أنا عجلت الأمر
    leur sang retombera sur eux." Open Subtitles يجب وضعهم فوراً إلى الموت وستراق دمائهم فوقهم
    Huit substances organiques distinctes non identifiées dans le sang, ou dans ce qu'il en restait. Open Subtitles ثمانية مواد عضوية غير معروفة في دمائهم أو ما تبقى من دمائهم
    Pour drainer le sang. Sinon elles seraient trop lourdes à porter. Open Subtitles لكى اصفى دمائهم وإلا سيكون صعب النقل بسبب الوزن
    On dirait que les Rajadis sont plongé cette année dans leur propre sang . Open Subtitles يبدوا ان الراجاديين غرقوا في دمائهم هذا العام
    Chez les travailleurs exposés au PeCB, on a constaté des concentrations plus élevées de substances dans le sang que dans les groupes de contrôle (Lunde et Bjorseth, 1977). UN وتبين أن العمال الذين يتعرضون مهنيا إلى خماسي كلور البنزين لديهم مستويات أعلى من المادة في دمائهم من أفرقة المقارنة (Lunde and Bjorseth، 1977)
    Des études chez l'homme ont montré que les mécanismes de défense immunitaire étaient affaiblis chez les patients dont les taux de PCP dans le sang étaient > 10 μg/l et, en particulier, chez ceux dont le taux était > 20 μg/l (Daniel et al., 1995; McConnachie and Zahalsky, 1991). UN وأظهرت الدراسات البشرية أن استجابة المناعة تعرضت للتضرر في المرضى الذين يوجد في دمائهم مستويات من الفينول الخماسي الكلور > 10 ميكروغرام/لتر ولا سيما من تكون مستوياتهم > 20 ميكروغرام/لتر (Daniel et al.، 1995؛ MacConnachie and Zahalsky، 1991).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد