L'Ambassadeur Dembinski vient de nous présenter les résultats de ses derniers efforts dans les négociations sur un traité d'interdiction complète des essais. | UN | لقد عرض السفير السيد دمبينسكي علينا تواً نتائج مساعيه اﻷخيرة في المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Pologne, l'ambassadeur Dembinski. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا، السفير السيد دمبينسكي. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Pologne, l'ambassadeur Dembinski. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا السفير دمبينسكي. |
Je tiens aussi à remercier tout particulièrement les ambassadeurs Dembinski et Goonetilleke des paroles aimables qu'ils m'ont adressées. | UN | وأود أيضاً في النهاية أن أشكر بصفة خاصة السفيرين دمبينسكي وغونتيلك على الكلمات اللطيفة التي وجﱢهت منهما إلى شخصي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Pologne, l'ambassadeur Dembinski. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا، السفير دمبينسكي. |
J’aimerais saisir cette occasion pour remercier votre prédécesseur, l’ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, pour l’excellente manière dont il a dirigé nos travaux. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لتوجيه الشكر لسلفكم، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الطريقة الممتازة التي أدار بها عملنا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Pologne, l'ambassadeur Dembinski. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا، السفير دمبينسكي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Dembinski, de la Pologne, de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبينسكي من بولندا على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Tout d'abord, je tiens à exprimer ma profonde gratitude à mon prédécesseur, l'ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, pour les efforts qu'il a déployés et la contribution qu'il a apportée pendant sa présidence. | UN | وأود أولاً وقبل كل شيء، اﻹعراب عن امتناني البالغ لسلفي السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الجهود والمساهمات القيمة التي قدمها خلال رئاسته. |
Je tiens à saisir cette occasion pour rendre hommage à l’ambassadeur Hocine Meghlaoui, de l’Algérie, ex—coordonnateur spécial sur le réexamen de l’ordre du jour, et à l’ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, mon prédécesseur à la présidence de la Conférence, pour leurs efforts méritoires et inlassables à cet égard. | UN | وأود إغتنام هذه الفرصة للاعراب عن تقديري للسفير حسين مغلاوي من الجزائر، المنسق الخاص السابق المعني باستعراض جدول اﻷعمال، والسفير لودفيك دمبينسكي من بولندا، الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح على مساهماتهما القيمة، وتفانيهما فيما بذلاه من جهود في هذا الخصوص. |
Nous apprécions ses efforts comme ceux qu'ont faits ses prédécesseurs, l'Ambassadeur Miguel Marín Bosch du Mexique et l'Ambassadeur Ludwig Dembinski de la Pologne. | UN | إننا نُقَدﱢر جهودَه، كما نقدر جهود سلفَيه في رئاسة اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، سفير المكسيك، السيد ميغيل مارين بوش، وسفير بولندا، السيد لودفيك دمبينسكي. |
Les débats bien structurés qui se déroulent actuellement sous la direction du Président du Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires, l'ambassadeur Ludwig Dembinski de Pologne et des présidents des deux groupes de travail, l'ambassadeur Lars Norberg de la Suède et l'ambassadeur Jaap Ramaker des Pays-Bas, sont de bon augure. | UN | ومما يبشر بالخير في هذا الصدد المناقشات المنظمة التي تجري في الوقت الحاضر تحت قيادة رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا، ورئيسي فريقي العمل السفير لارس نوربرغ من السويد والسفير جاب رامكر من هولندا. |
M. Dembinski (Pologne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, laissez-moi tout d'abord vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على رئاستكم مؤتمر نزع السلاح. |
De fait, l'ambassadeur Dembinski, qui a été le dernier à assurer la présidence en 1996, a engagé des consultations à ce sujet dès l'ouverture de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale afin de répondre au souhait de la Conférence de se préparer aux travaux qu'elle allait devoir entreprendre cette année. | UN | والواقع أن السفير دمبينسكي آخر رئيس في عام ٦٩٩١ بدأ مشاوراته في وقت مبكر عندما كانت الجمعية العامة منعقدة في نيويورك، وذلك عملاً برغبة هذا المؤتمر في محاولة تهيئة نفسه للعمل الذي يتعين عليه القيام به في عام ٧٩٩١. |
Permettez-moi aussi de remercier ceux qui ont dirigé les progrès remarquables réalisés l'année dernière dans les négociations relatives à l'interdiction des essais, à savoir l'ambassadeur Dembinski, de la Pologne, l'ambassadeur Norberg, de la Suède, et l'ambassadeur Ramaker des Pays-Bas. | UN | دعوني كذلك أوجه الشكر ﻷولئك الذين أشرفوا على التقدم المشهود الذي أُحرز في العام الماضي في المفاوضات من أجل حظر التجارب النووية وهم: السفير دمبينسكي من بولندا، والسفير نوربرغ من السويد، والسفير راماكر من هولندا. |
Président : M. Dembinski (Pologne) | UN | الرئيس: السيد دمبينسكي )بولندا( |
M. Dembinski (Pologne) (traduit de l'anglais) : J'aimerais d'abord me joindre aux orateurs précédents pour féliciter l'éminent représentant de la République de Corée de son accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السفير دمبينسكي )بولندا(: أود أولا الانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم كممثل موقر لجمهورية كوريا لاضطلاكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Dembinski (Pologne) : En premier lieu, j'aimerais vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer du plein appui de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. | UN | السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالفرنسية(: أود أولاً أيتها السيدة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لكم في نهوضكم بواجباتكم. |
M. Dembinski (Pologne) : Monsieur le Président, je voudrais en premier lieu vous prier de bien vouloir accepter les félicitations de ma délégation à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement en ce début de sa session de 1994. | UN | السيد دمبينسكي )بولندا( الكلمة بالفرنسية: سيدي الرئيس أود أولا أن تتفضلوا بقبول تهنئة وفدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته هذه لعام ١٩٩٤. |
M. Dembinski (Pologne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, dont la présente session entame sa phase finale, qui revêt une importance cruciale. | UN | السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا الجزء الحاسم الختامي من الدورة الحالية. |